Le Tchad, qui figure sur cette liste depuis 2009, a signé en 2011 un plan d'action avec l'ONU. | UN | وفي عام 2011، وقّعت تشاد، المدرجة في المرفق منذ عام 2009، خطة عمل مع الأمم المتحدة. |
Le Soudan et le Yémen n'avaient pas encore signé de plan d'action avec l'ONU afin de mettre un terme à ces pratiques et de les prévenir. | UN | ومن بين تلك الدول، لم يوقع بعد السودان أو اليمن على خطط عمل مع الأمم المتحدة لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
L'APRD, qui a conclu un plan d'action avec l'ONU en octobre 2011, a libéré quelque 1 300 enfants qui se trouvaient dans ses rangs et a été démantelée en tant que groupe armé en 2012. | UN | وقام الجيش الشعبي لإعادة إرساء الجمهورية والديمقراطية، الذي وقع على خطة عمل مع الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، بتسريح حوالي 1300 طفل من صفوفه، وتم تفكيكه كجماعة مسلحة في عام 2012. |
J'exhorte donc le Gouvernement à user de son influence sur elles pour que ces enfants soient démobilisés, et à signer un plan d'action avec l'ONU. | UN | وأحث الحكومة على استخدام نفوذها لدى تلك الميليشيات من أجل ضمان خلو صفوفها من الأطفال، وتوقيعها على خطة عمل مع الأمم المتحدة. |
En juin 2012, le Myanmar a signé un plan d'action avec l'ONU pour prévenir le recrutement et l'utilisation d'enfants par les forces armées nationales, qui contient en outre des dispositions pour la réintégration et la réadaptation de ceux qui ont été victimes de cette pratique. | UN | وأضاف أن ميانمار وقعت في حزيران/يونيه 2012 على خطة عمل مع الأمم المتحدة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم في القوات المسلحة الوطنية والعمل على إعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم. |
Il convient de noter qu'en 2007, la KNU/KNLA a voulu conclure un plan d'action avec l'ONU conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين سعى عام 2007 إلى إبرام خطة عمل مع الأمم المتحدة وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
Cette partie a conclu un plan d'action avec l'ONU conformément aux résolutions 1539 (2004) et 1612 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | وقد أبرم هذا الطرف خطة عمل مع الأمم المتحدة تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) |
Cette partie a conclu un plan d'action avec l'ONU conformément aux résolutions 1539 (2004) et 1612 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | 1 - تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام(أ)، وقد أبرم هذا الطرف خطة عمل مع الأمم المتحدة تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) |
Il convient de noter qu'en 2007, le KNPP/KA a voulu conclure un plan d'action avec l'ONU conformément à la résolution 1612 (2005). | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الحزب الكاريني التقدمي الوطني/الجيش الكاريني سعى إلى إبرام خطة عمل مع الأمم المتحدة عام 2007 وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
La Fondation mariste pour la solidarité internationale regrette que bien que des groupes armés aient signé en 2011 un plan d'action avec l'ONU pour mettre un terme au recrutement d'enfants soldats et remettre à l'ONU ceux qui étaient dans leurs rangs, 2 500 garçons et filles feraient toujours partie de ces groupes et seraient utilisés comme combattants, guetteurs et porteurs par les rebelles. | UN | 11- وأعربت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي عن أسفها لأن ثمة معلومات تفيد بأنه على الرغم من أن جماعات مسلحة وقعت عام 2011 على خطة عمل مع الأمم المتحدة لوقف تجنيد الأطفال وإطلاق سراح الأطفال المنخرطين في صفوفها، فإن 500 2 طفل وطفلة ما زالوا مرتبطين بهذه الجماعات المسلحة، وما زال المتمردون يستخدمونهم كمقاتلين وحراس وحمالين. |
Des enfants continuaient d'être utilisés par tous les groupes armés, y compris le Front de libération islamique Moro (MILF), qui avait signé un plan d'action avec l'ONU en 2009, la Nouvelle armée populaire (NPA), le Front de libération nationale Moro (MNLF), le groupe Abu Sayyaf et les Combattants islamiques pour la liberté des Bangsamoro (BIFF), faction indépendante du MILF. | UN | 193 - استمر استخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة كافة، بما في ذلك من جانب الجبهة الإسلامية لتحرير مورو، التي وقعت على خطة عمل مع الأمم المتحدة في عام 2009، وحزب الشعب الجديد، والجبهة الوطنية لتحرير مورو، وحركة أبو سياف، والجماعة المنشقة عن الجبهة الإسلامية لتحرير مورو، والمسماة حركة مقاتلي بنغسامورو الإسلاميين من أجل الحرية. |