"d'action contre le terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • العمل لمكافحة الإرهاب
        
    • عمل لمكافحة الإرهاب
        
    • العمل المعني بمكافحة الإرهاب
        
    • عمل مكافحة الإرهاب
        
    Le Groupe d'action contre le terrorisme développera l'aide régionale : UN 3-4 سيطور فريق العمل لمكافحة الإرهاب المساعدة الإقليمية على النحو التالي:
    C'est ainsi également qu'il a été invité à participer à toutes les réunions du Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit. UN ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    La Suisse participe également au Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) initié lors du Sommet du G8 à Evian. UN وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان.
    Au sein du G-8, par exemple, le Japon participe activement à l'élaboration d'un plan d'action contre le terrorisme. UN ففي مجموعة الـ 8، مثلا، لا تزال اليابان تلعب دورا نشطا في عملية وضع خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    Outre les mesures susmentionnées, l'Albanie a approuvé un plan d'action contre le terrorisme. UN 11 - وإضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه، اعتمدت ألبانيا خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    Il souhaiterait resserrer sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme pour ce qui est des visites effectuées dans les États Membres. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    :: Mettre en commun l'information avec le Comité contre le terrorisme de l'ONU et le Groupe d'action contre le terrorisme du G-8. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Des exposés sur les activités menées à bien dans le cadre du programme ont été faits devant diverses instances internationales, dont le Comité contre le terrorisme, le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et le Groupe " Terrorisme " du Conseil de l'Union européenne. UN وقُدِّمت عروض عن أنشطة البرنامج في محافل دولية شتى، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة البلدان الثمانية والفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي.
    3.2. À cette fin, le G8 créera un Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) : UN 3-2 ولبلوغ هذه الغاية، تنشئ مجموعة البلدان الثمانية " فريق العمل لمكافحة الإرهاب " :
    Le G8 créera un Groupe d'action contre le terrorisme qui sera chargé de renforcer la volonté politique et de coordonner l'aide au renforcement des capacités institutionnelles en tant que de besoin. UN Ο تنشئ مجموعة البلدان الثمانية فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي سيكلف بتعزيز الإرادة السياسية وتنسيق المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية بحسب الحاجة.
    Nous avons adopté un plan d'action destiné à renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme et créé un Groupe d'action contre le terrorisme, à l'appui du Comité contre le terrorisme des Nations Unies, afin de combattre les groupes terroristes dans le monde entier. UN اعتمدنا خطة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب وأنشأنا فريق العمل لمكافحة الإرهاب بدعم من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وذلك بغية محاربة الجماعات الإرهابية في العالم أجمع.
    Le Comité l'encourage à maintenir et à renforcer sa collaboration fructueuse avec le Groupe d'action contre le terrorisme dirigé par le Groupe des Huit. UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز تعاونها المثمر في هذا المجال، مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي تقوده مجموعة الثمانية.
    Groupe d'action contre le terrorisme UN فريق العمل لمكافحة الإرهاب
    Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit une assistance substantielle en matière de lutte contre le terrorisme, qui étaie l'action du Comité, et ce dernier s'emploiera à resserrer cette coopération. UN 13 - ويوفر فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية مساعدة هامة في مجال مكافحة الإرهاب، وهو ما يمثل دعما لأعمال اللجنة. وستسعى اللجنة إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون.
    En mars et en juin 2006, elle a indiqué qu'elle avait adressé la liste des besoins de 65 pays au Groupe d'action contre le terrorisme constitué par le Groupe des huit. UN وأبلغت المديرية في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2006 أن احتياجات 65 بلدا أحيلت إلى فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي أنشأته مجموعة الثمانية.
    De plus en plus d'organisations internationales, régionales et sous-régionales élaborent des programmes d'action contre le terrorisme ou développent ceux qui existent déjà. UN 76 - وإن عددا متزايدا من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تقوم بتطوير أو تعزيز خطط عمل لمكافحة الإرهاب.
    Un plan d'action destiné à renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme a également été adopté à Évian. À ce titre, un groupe d'action contre le terrorisme a été créé. UN كما اعتمدنا في إيفيان خطة عمل تهدف إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب، واتفقنا، لبلوغ ذلك، على إنشاء فريق عمل لمكافحة الإرهاب.
    Au nombre des priorités de la CARICOM figurent aussi l'élaboration d'un plan d'action contre le terrorisme et l'établissement à l'échelle des Caraïbes d'un partenariat contre la drogue et les armes légères. UN وأضاف قائلا إن وضع خطة عمل لمكافحة الإرهاب وإقامة شراكة فيما بين بلدان منطقة البحر الكاريبي لمكافحة المخدرات والأسلحة الصغيرة يدخلان أيضا ضمن أولويات الجماعة الكاريبية.
    Elle renforcera aussi sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme pour ce qui est des visites effectuées dans les États Membres. UN وستعزز المديرية التنفيذية التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتصل بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Il souhaiterait resserrer sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme pour ce qui est des missions effectuées dans les États Membres. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Il souhaiterait resserrer les liens de coopération avec les organes et organismes internationaux compétents et avec le Groupe d'action contre le terrorisme, en ce qui concerne les missions à effectuer dans les États Membres. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة وكذلك مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Le Gouvernement vietnamien a élaboré un plan d'action contre le terrorisme, qu'il a transmis au Secrétariat de l'APEC lors de la deuxième réunion des hauts responsables, tenue en Thaïlande en août 2003. UN أعدت فييت نام " خطة عمل مكافحة الإرهاب " () وأرسلتها إلى أمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الذين عقد في تايلند في آب/أغسطس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more