"d'action détaillé" - Translation from French to Arabic

    • عمل مفصلة
        
    • عمل تفصيلية
        
    • عمل شاملة
        
    • عمل شامل
        
    • العمل الشاملة
        
    • عمل مفصّلة
        
    • العمل الشامل
        
    • عمل تفصيلي
        
    Un plan d'action détaillé de la reforme a été préparé et adopté au cours dudit séminaire. UN وأُعدَّت خطة عمل مفصلة للإصلاح واعتُمدت في تلك الحلقة الدراسية.
    Elle comprenait une stratégie de communication visant à faciliter l'acceptation par le personnel des diverses mesures de réforme, ainsi qu'un plan d'action détaillé. UN كما تضمنت استراتيجية للاتصالات مصممة بشكل ييسر قبول الموظفين لشتى تدابير الإصلاح، وخطة عمل مفصلة للتنفيذ.
    Ce programme, qui se fonde sur des thèmes clés, est étayé par un programme d'action détaillé. UN ويرتكز هذا البرنامج علي مواضيع رئيسية وهو مدعوم ببرامج عمل تفصيلية.
    Un comité mixte de coordination, regroupant les trois partenaires, a été chargé d'arrêter un cadre opérationnel et un plan d'action détaillé. UN وقد تم تشكيل لجنة تنسيق مشتركة من اﻷطراف الثلاثة، ﻹعداد إطار عمل تنفيذي وخطة عمل تفصيلية.
    Chaque cible est assortie d'un plan d'action détaillé comportant des données précises sur les mesures à prendre. UN وكل هدف من هذه الأهداف له خطة عمل شاملة لتحقيق النتائج مع تحديد بيانات معيَّنة بالنسبة للإجراءات التي يلزم اتخاذها.
    L'Agence a élaboré un plan d'action détaillé sur la sûreté nucléaire, qui énonce des recommandations concrètes en la matière. UN واعتمدت الوكالة خطة عمل شاملة بشأن السلامة النووية تتضمن توصيات عملية في ذلك الصدد.
    Rapport préliminaire sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones UN تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي
    Un Plan d'action détaillé a été adopté pour les quatre années à venir. UN وتم اعتماد خطة عمل مفصلة للسنوات اﻷربعة القادمة.
    C'est pourquoi nous avons, en pleine concertation avec les Chypriotes turcs, établi un plan d'action détaillé, qui témoigne de notre détermination à aller de l'avant. UN ومن هذا المنطلق، قمنا، بالتنسيق التام مع القبارصة الأتراك، بإعداد خطة عمل مفصلة تعكس تصميمنا على المضي قدما.
    Une Charte nationale pour l'enfance a été adoptée en 2004 et un Plan d'action détaillé a été élaboré en 2005. UN واعتُمِد ميثاق وطني للأطفال في عام 2004 ووُضعت خطة عمل مفصلة في عام 2005.
    178. Un plan d'action détaillé en plusieurs phases a également été établi, l'objectif étant d'assurer: UN 178- تم أيضاً وضع خطة عمل مفصلة وزمنية تضمنت ما يلي:
    Une aide a également servi à l'élaboration d'un plan d'action détaillé pour la stratégie, considéré comme un progrès décisif. UN وقدم الدعم أيضا من أجل وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية التي اعتبرت بمثابة انفراجة عظيمة.
    Sur la base de cette stratégie, un plan d'action détaillé doit être élaboré, au même titre que les stratégies provinciales pour le développement durable. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    L'UNRWA a élaboré un plan d'action détaillé qui doit être appliqué en septembre 1993 pour remédier à la situation à tous les niveaux de l'enseignement. UN لذا، فقد أعدت خطة عمل تفصيلية للتنفيذ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بهدف تعزيز الاجراءات العلاجية لجميع مراحل الدراسة.
    Il a également été décidé d'établir un plan d'action détaillé pour aider le Comité à préparer les rapatriements de Serbes du Kosovo en 2001. UN كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001.
    Il s'inquiète toutefois de l'absence d'un plan d'action détaillé pour mettre en œuvre cette dernière. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء عدم وجود خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    Plus d'un an après la présentation du rapport, le Gouvernement n'a toujours pas établi de plan d'action détaillé en vue de leur application. UN فقد انقضى أكثر من عام منذ تقديم التقرير ولم تعد الحكومة بعد خطة عمل شاملة لتنفيذ التوصيات.
    2) Rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones UN تقرير نهائي عن برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.54) UN تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; UN ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛
    Le Comité a noté que le plan d'action détaillé visant à développer les bureaux régionaux de la Commission était en train d'être achevé en vue de sa présentation à l'Assemblée générale. UN ولاحظت اللجنة أن خطة العمل الشاملة لتعزيز المكاتب الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا قد وُضعت في صيغتها النهائية توطئة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    Il contient un plan d'action détaillé en sept points pour modifier les pratiques des acteurs nationaux et internationaux et améliorer les résultats sur le terrain. UN ويتضمن التقرير خطة عمل مفصّلة تتألف من سبع نقاط لتغيير ممارسات الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وتحسين النتائج على أرض الواقع.
    i) Rapport préliminaire sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones : A/49/444; UN `١` التقرير اﻷولي عن برنامج العمل الشامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: A/49/444؛
    Ces politiques figurent dans Action 211 qui énonce un programme d'action détaillé auquel participeront l'Organisation des Nations Unies, d'autres organisations internationales, des gouvernements et des organisations intergouvernementales. UN وترد السياسات المشار اليها في جدول أعمال القرن ٢١)١(، الذي ينص على برنامج عمل تفصيلي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى والحكومات الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more