Un plan d'action détaillé de la reforme a été préparé et adopté au cours dudit séminaire. | UN | وأُعدَّت خطة عمل مفصلة للإصلاح واعتُمدت في تلك الحلقة الدراسية. |
Elle comprenait une stratégie de communication visant à faciliter l'acceptation par le personnel des diverses mesures de réforme, ainsi qu'un plan d'action détaillé. | UN | كما تضمنت استراتيجية للاتصالات مصممة بشكل ييسر قبول الموظفين لشتى تدابير الإصلاح، وخطة عمل مفصلة للتنفيذ. |
Ce programme, qui se fonde sur des thèmes clés, est étayé par un programme d'action détaillé. | UN | ويرتكز هذا البرنامج علي مواضيع رئيسية وهو مدعوم ببرامج عمل تفصيلية. |
Un comité mixte de coordination, regroupant les trois partenaires, a été chargé d'arrêter un cadre opérationnel et un plan d'action détaillé. | UN | وقد تم تشكيل لجنة تنسيق مشتركة من اﻷطراف الثلاثة، ﻹعداد إطار عمل تنفيذي وخطة عمل تفصيلية. |
Chaque cible est assortie d'un plan d'action détaillé comportant des données précises sur les mesures à prendre. | UN | وكل هدف من هذه الأهداف له خطة عمل شاملة لتحقيق النتائج مع تحديد بيانات معيَّنة بالنسبة للإجراءات التي يلزم اتخاذها. |
L'Agence a élaboré un plan d'action détaillé sur la sûreté nucléaire, qui énonce des recommandations concrètes en la matière. | UN | واعتمدت الوكالة خطة عمل شاملة بشأن السلامة النووية تتضمن توصيات عملية في ذلك الصدد. |
Rapport préliminaire sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones | UN | تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي |
Un Plan d'action détaillé a été adopté pour les quatre années à venir. | UN | وتم اعتماد خطة عمل مفصلة للسنوات اﻷربعة القادمة. |
C'est pourquoi nous avons, en pleine concertation avec les Chypriotes turcs, établi un plan d'action détaillé, qui témoigne de notre détermination à aller de l'avant. | UN | ومن هذا المنطلق، قمنا، بالتنسيق التام مع القبارصة الأتراك، بإعداد خطة عمل مفصلة تعكس تصميمنا على المضي قدما. |
Une Charte nationale pour l'enfance a été adoptée en 2004 et un Plan d'action détaillé a été élaboré en 2005. | UN | واعتُمِد ميثاق وطني للأطفال في عام 2004 ووُضعت خطة عمل مفصلة في عام 2005. |
178. Un plan d'action détaillé en plusieurs phases a également été établi, l'objectif étant d'assurer: | UN | 178- تم أيضاً وضع خطة عمل مفصلة وزمنية تضمنت ما يلي: |
Une aide a également servi à l'élaboration d'un plan d'action détaillé pour la stratégie, considéré comme un progrès décisif. | UN | وقدم الدعم أيضا من أجل وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية التي اعتبرت بمثابة انفراجة عظيمة. |
Sur la base de cette stratégie, un plan d'action détaillé doit être élaboré, au même titre que les stratégies provinciales pour le développement durable. | UN | وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات. |
L'UNRWA a élaboré un plan d'action détaillé qui doit être appliqué en septembre 1993 pour remédier à la situation à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | لذا، فقد أعدت خطة عمل تفصيلية للتنفيذ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بهدف تعزيز الاجراءات العلاجية لجميع مراحل الدراسة. |
Il a également été décidé d'établir un plan d'action détaillé pour aider le Comité à préparer les rapatriements de Serbes du Kosovo en 2001. | UN | كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001. |
Il s'inquiète toutefois de l'absence d'un plan d'action détaillé pour mettre en œuvre cette dernière. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء عدم وجود خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية. |
Plus d'un an après la présentation du rapport, le Gouvernement n'a toujours pas établi de plan d'action détaillé en vue de leur application. | UN | فقد انقضى أكثر من عام منذ تقديم التقرير ولم تعد الحكومة بعد خطة عمل شاملة لتنفيذ التوصيات. |
2) Rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones | UN | تقرير نهائي عن برنامج عمل شامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.54) | UN | تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54( |
22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛ |
Le Comité a noté que le plan d'action détaillé visant à développer les bureaux régionaux de la Commission était en train d'être achevé en vue de sa présentation à l'Assemblée générale. | UN | ولاحظت اللجنة أن خطة العمل الشاملة لتعزيز المكاتب الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا قد وُضعت في صيغتها النهائية توطئة لتقديمها إلى الجمعية العامة. |
Il contient un plan d'action détaillé en sept points pour modifier les pratiques des acteurs nationaux et internationaux et améliorer les résultats sur le terrain. | UN | ويتضمن التقرير خطة عمل مفصّلة تتألف من سبع نقاط لتغيير ممارسات الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وتحسين النتائج على أرض الواقع. |
i) Rapport préliminaire sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones : A/49/444; | UN | `١` التقرير اﻷولي عن برنامج العمل الشامل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: A/49/444؛ |
Ces politiques figurent dans Action 211 qui énonce un programme d'action détaillé auquel participeront l'Organisation des Nations Unies, d'autres organisations internationales, des gouvernements et des organisations intergouvernementales. | UN | وترد السياسات المشار اليها في جدول أعمال القرن ٢١)١(، الذي ينص على برنامج عمل تفصيلي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى والحكومات الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية. |