Le Ministère des affaires étrangères intégrera les engagements découlant du Programme d'action de Durban dans le document établi par la Commission permanente. | UN | وستعمد وزارة الشؤون الخارجية إلى إدماج الالتزامات الناشئة عن برنامج عمل ديربان في الوثيقة التي أعدتها اللجنة الدائمة. |
J'encourage les États à accorder l'attention voulue aux questions relatives au racisme et à la Déclaration et au Programme d'action de Durban dans le processus d'examen. | UN | وإنني أشجع الدول على أن تولي العناية الواجبة لمسائل تتعلق بالعنصرية وبإعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية الاستعراض. |
Questions de fond Question 1: Pouvez-vous évaluer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans votre pays? | UN | السؤال 1: هل لكم أن تقيموا مدى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في بلدكم؟ |
Troisièmement, le Haut Commissariat est la principale entité responsable de la prise en compte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans les mandats, programmes et projets des organismes des Nations Unies. | UN | ثالثا، المفوضية هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن إدماج إعلان وبرنامج عمل دربان في الولايات والمشاريع والبرامج التي تضطلع بتنفيذها الأمم المتحدة. |
34. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs ; | UN | 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
Les Rapporteurs spéciaux investis par la Commission des droits de l'homme d'un mandat thématique dans le domaine des droits de l'homme ont fait une place à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans leurs tâches quotidiennes et ont proposé plusieurs mesures pratiques. | UN | وقد أدرج المقررون الخاصون المكلفون من لجنة حقوق الإنسان بالنظر في القضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في أعمالهم اليومية واقترحوا عدة تدابير عملية. |
Il était également essentiel de coordonner l'action menée au plan international, par exemple d'introduire la Déclaration et le Programme d'action de Durban dans le processus du Sommet sur la société de l'information. | UN | وقال إن تنسيق العمل الدولي، كإدراج إعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، أمر أساسي أيضا. |
Le processus participatif et inclusif de préparation de la Conférence d'examen des difficultés rencontrées et des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans la région des Amériques est un bon exemple à suivre. | UN | وهنالك مثال جيد يتعين الاحتذاء به يتمثل في الأعمال التحضيرية التشاركية والشاملة للمؤتمر المتعلق باستعراض التحديات والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في منطقة الأمريكتين. |
Il a présenté des exemples de bonnes pratiques en Afrique du Sud dans le domaine de l'éducation et a mis l'accent sur la nécessité d'élaborer une nouvelle pédagogie qui exprimerait les objectifs de la Déclaration et du Plan d'action de Durban dans le milieu éducatif. | UN | وقدَّم أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال التعليم في جنوب أفريقيا وأكد على ضرورة تطوير أصول تعليم جديدة تعبّر عن أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في مجال التعليم. |
66. Parallèlement à cette restructuration, je serai la première à encourager la généralisation de l'application de la Déclaration et le Programme d'action de Durban dans les travaux de toutes les entités pertinentes des Nations Unies. | UN | 66- وبموازاة إعادة الهيكلة هذه، سأكون في طليعة من يشجع تعميم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في عمل جميع الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Conférence régionale des Amériques (Brasilia, 26-28 juillet 2006) : l'ACLC a participé à cette conférence régionale où l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans les Amériques a été examinée. | UN | 8 - المؤتمر الإقليمي للأمريكتين، 26 - 28 تموز/يوليه 2006، برازيليا، البرازيل: حضرت المنظمة هذا المؤتمر الإقليمي وشاركت فيه، بغرض استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في الأمريكتين. |
Il a évoqué les efforts déployés par le HCDH pour intégrer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans toutes les activités relatives aux droits de l'homme entreprises par l'ONU ou en collaboration avec des organisations régionales et internationales. | UN | وشدد على الجهود التي بذلتها المفوضية السامية لإدراج مسألة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في الأنشطة الرامية إلى تعميم حقوق الإنسان سواء تلك التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة أو بالتعاون مع منظمات إقليمية ودولية. |
26. Le représentant de l'Afrique du Sud a salué les efforts déployés par la Haut-Commissaire pour intégrer la Déclaration et le Programme d'action de Durban dans le système des Nations Unies. | UN | 26- وأعرب ممثل جنوب أفريقيا عن تقديره للمفوضة السامية على الجهود التي بذلتها لإدراج إعلان وبرنامج عمل ديربان في منظومة الأمم المتحدة. |
63. Prend note des efforts déployés pour accroître la mobilisation du public en faveur du rôle de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et la participation des parties concernées à l'application de ces textes; | UN | 63 - تحيط علما بالجهود الرامية إلى زيادة التأييد العام لدور إعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وبمشاركة الجهات المعنية في إعمالها؛ |
69. Le séminaire avait principalement pour but de mettre en lumière les obstacles et difficultés qui s'opposaient à l'application des engagements pris conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban dans le domaine de l'éducation. | UN | 69- الهدف الرئيسي للحلقة الدراسية هو تحديد العقبات والتحديات التي تعترض سبيل تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان في مجال التعليم. |
6. Invite tous les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission à tenir compte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; | UN | 6- تدعو جميع هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة أن تراعي الأحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل ديربان في تنفيذ ولاياتها؛ |
6. Invite tous les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission à tenir compte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; | UN | 6- تدعو جميع هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة أن تراعي الأحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل ديربان في تنفيذ ولاياتها؛ |
Troisièmement, le Haut Commissariat est l'organisme chef de file chargé d'intégrer la Déclaration et le Programme d'action de Durban dans les mandats, programmes et projets des Nations Unies. | UN | وثالثا، تمثل المفوضية الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إدماج إعلان وبرنامج عمل دربان في تكليفات الأمم المتحدة وبرامجها ومشاريعها. |
8. Invite tous les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et les organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme de tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs ; | UN | 8 - تدعو جميع هيئات الإشراف على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة الأحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل دربان في تنفيذ ولاياتها؛ |
29. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs ; | UN | 29 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
VI. Thème 5: Mise en œuvre du Programme d'action de Durban dans | UN | سادساً- الموضوع الخامس: تنفيذ برنامج عمل ديربان فيما يتعلق بالتدريب والتثقيف |