Rapport intérimaire sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes*, 2006 | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006* |
- Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2006-2007 | UN | - خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007 |
En 2006, l'Administrateur présentera à la direction de l'équipe de gestion un rapport d'exécution trimestriel récapitulatif portant sur les progrès réalisés par rapport au Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | في عام 2006، سيقدم مدير البرنامج لأول مرة إلى فريق الإدارة العليا تقريرا دوريا ربع سنوي عن التقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
B. Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD | UN | بـــاء - خطة العمل المؤسسية للشؤون الجنسانية أولا - تنمية القدرات |
Stratégie et plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD | UN | استراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية |
Le Comité recommande également l'adoption de stratégies et de plans d'action en faveur de l'emploi axés sur les régions où le chômage est le plus élevé. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجيات وخطط عمل تتعلق بالعمالة وتستهدف المناطق التي تسجل أعلى معدلات للبطالة. |
2007/7 Rapport annuel de l'Administrateur sur l'état d'avancement du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation d'UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Le nombre de postes permanents du Groupe chargé de l'égalité des sexes relevant du Bureau des politiques de développement sera porté de deux à quatre afin de disposer des effectifs nécessaires pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | 34 - سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب سياسات التنمية من اثنتين إلى أربع لكفالة وجود العدد الضروري لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Évaluation de la prise en compte des sexospécificités au PNUD et du plan d'action en faveur de l'égalité | UN | تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية (البرنامج الإنمائي) |
6. Félicite également le PNUD d'avoir consacré 10 millions de dollars, y compris pour deux postes essentiels supplémentaires, à soutenir la mise en œuvre du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
Évaluation de la prise en compte des sexospécificités au PNUD et du plan d'action en faveur de l'égalité | UN | تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية (البرنامج الإنمائي) |
6. Félicite également le PNUD d'avoir consacré 10 millions de dollars, y compris pour deux postes essentiels supplémentaires, à soutenir la mise en œuvre du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
Ils ont confirmé qu'il s'agissait là d'un élément moteur du développement, reconnu les efforts du PNUD pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et créer son Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, et réaffirmé qu'il restait encore beaucoup à faire. | UN | وأكدوا عليه بوصفه من العناصر الرئيسية الدافعة لعجله التنمية، وأقروا بما يضطلع به البرنامج الإنمائي من جهود في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتشكيل لجنته المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وأكدوا مجددا على أنه مازال يتعيّن القيام بالمزيد من العمل في هذا الشأن. |
Plusieurs délégations ont demandé au PNUD de présenter un tableau plus détaillé des ressources humaines et financières requises pour la mise en œuvre du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | 55 - وطلب عدد من الوفود إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم مجملا أكثر تفصيلا لما يتطلبه تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية من موارد بشرية ومالية. |
2007/7 Rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | 2007/7 التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Les huit chapitres qui suivent constituent le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD. | UN | 5 - وتشكل الفصول الثمانية التالية خطة العمل المؤسسية للشؤون الجنسانية. |
Il les a intégrées dans son plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007, que son conseil d'administration a entériné à sa première session ordinaire de 2006. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات في خطة العمل المؤسسية للشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، التي صادق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2006. |
Stratégie et plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD | UN | الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان في مجال الشؤون الجنسانية |
Renforcer les équipes de pays et les groupes thématiques sur l'égalité des sexes grâce à l'application de la Stratégie et du Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | تعزيز الأفرقة القطرية والأفرقة المواضيعية الجنسانية عن طريق تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان للشؤون الجنسانية. |
Tous les plans d'action en faveur de l'écotourisme au niveau international doivent accorder une attention particulière à la situation des petits États insulaires en développement et à leurs difficultés. | UN | ويتعين على أي خطط عمل تتعلق بالسياحة البيئية على المستوى الدولي أن تدرك بوجه خاص طبيعة الظروف والتحديات التي تجابهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Réalisation d'Évaluations du lieu de travail et d'Audits d'égalité visant à élaborer des Plans d'action en faveur de l'égalité qui traiteront notamment de questions d'égalité; | UN | :: الاستعراضات المتلعقة بأماكن العمل والمراجعات فيما يتعلق بالمساواة بغية وضع خطط عمل تتعلق بالمساواة تتضمن قضايا المساواة؛ |