"d'action international sur" - Translation from French to Arabic

    • العمل الدولية المتعلقة
        
    • العمل الدولية بشأن
        
    • العمل الدولي المعنية
        
    • العمل الدولية الخاصة
        
    • العمل الدولية المعنية
        
    • العمل الدولية لمنع
        
    • عمل مدريد الدولية المتعلقة
        
    • العمل الدولية للوكالة من
        
    • عمل دولية بشأن
        
    Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002
    Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002
    Rapport du Secrétaire général sur les différentes options concernant la future opération d'examen et d'évaluation du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Projet de plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    Adoption de la Déclaration politique et du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN إقرار الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة، 2002
    Pour ce qui est de la société civile, nous travaillons avec le Réseau d'action international sur les armes légères, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest sur les armes légères et l'Institut des études de sécurité pour le contrôle des armes légères. UN وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، نعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وشبكة غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة، وقسم الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة التابع لمعهد الدراسات الأمنية.
    Quatrième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur les différentes options concernant la future opération d'examen et d'évaluation du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 UN الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    11. La communauté internationale a pris des mesures diverses en faveur des personnes âgées — le Plan d'action international sur le vieillissement. UN ١١ - واستطرد قائلا إن المجتمع الدولي قد اتخذ تدابير مخصصة لفائدة المسنين - خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة.
    La communauté internationale et les gouvernements ont réalisé d'importants progrès dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement depuis son adoption en 1982. UN وأضافت أن المجتمع الدولي والحكومات قد حقق تقدما هاما في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة منذ اعتمادها عام ٢٨٩١.
    En revanche, les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement étaient inégaux et insuffisants, particulièrement dans certains pays en développement et pays en transition. UN على أن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة متفاوت وناقص، وبخاصة في بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Au nombre de ces documents figurent notamment le Plan d'action international sur le vieillissement, y compris ses révisions et mises à jour; les règles pour l'égalisation des chances des handicapés et le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN وتتضمن هذه الوثائق خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة، والوثائق المتعلقة بتنقيحها واستيفائها، والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Projet de plan d'action international sur le vieillissement, 2002** UN الرابع - مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002**
    Le Réseau d'action international sur les armes légères a récemment fait observer que les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action peuvent être, au mieux, qualifiés de modestement positifs. UN لقد أبدت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة مؤخرا تعليقا بأن التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل لا يمكن وصفه بأحسن من تقدم إيجابي متواضع.
    Une réunion d'un jour a été organisée juste avant l'ouverture de l'Assemblée pour informer les délégations arabes de l'état d'avancement des négociations concernant le Plan d'action international sur le vieillissement. UN وتم تنظيم اجتماع ليوم واحد قبل افتتاح الجمعية مباشرة من أجل إحاطة الوفود العربية بالمعلومات عن المستوى الذي بلغته المفاوضات المتعلقة بخطة العمل الدولية الخاصة بالشيخوخة.
    À cet égard, nos coopérons avec le Réseau d'action international sur les armes légères dans le but d'entreprendre ces actions d'ici à la mi-2011. UN وفي ذلك الصدد، نعمل مع شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة بغية الشروع في تلك الجهود بحلول منتصف عام 2011.
    Les efforts déployés dans ce domaine viendront sans doute compléter les mesures prises au titre du Plan d'action international sur la pêche illicite, clandestine et non réglementée. UN وستكون الجهود المبذولة في هذا المجال مكملة على الأرجح للجهود المبذولة بموجب خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international sur le vieillissement adopté à Madrid en 2002 UN طرائــــق استعراض وتقييم خطـــــة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، عام 2002
    Dans le domaine du transport maritime, la France contribue activement au Plan d'action international sur la sûreté du transport des matières radioactives tout en coopérant avec ses partenaires en vue d'assurer la transparence des transports internationaux. UN وفي مجال النقل البحري، تمثل فرنسا مساهما فعالا في خطة العمل الدولية للوكالة من أجل سلامة نقل المواد المشعة وتتعاون مع شركائها من أجل ضمان شفافية النقل الدولي.
    Certaines délégations ont également appuyé le développement d'un plan d'action international sur la sécurité dans le secteur des pêches (voir également par. 179). UN كما أيَّد بعض الوفود وضع خطة عمل دولية بشأن السلامة في قطاع مصائد الأسماك (انظر أيضا الفقرة 179 أدناه)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more