"d'action nationaux concernant" - Translation from French to Arabic

    • العمل الوطنية المتعلقة
        
    • العمل الوطنية بشأن
        
    • عمل وطنية بشأن
        
    53. Pour faciliter ce contrôle, il faudrait prévoir des indicateurs dans les stratégies ou plans d'action nationaux concernant l'eau. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Critères pour une analyse et une évaluation mondiales des plans d'action nationaux concernant l'emploi des jeunes UN الثاني - معايير التحليل والتقييم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب
    nécessitent, le cas échéant, l'intégration des plans d'action nationaux concernant les armes légères dans les initiatives de consolidation de la paix et l'adoption de stratégies plus vastes de réduction de la pauvreté et de politiques axées sur la sécurité humaine UN وتتطلب استجابة الدول بكيفية متكاملة، حيثما يكون مناسبا، دمج خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في جهود بناء السلام واستراتيجيات الحد من الفقر وأطر الأمن البشري عموما.
    I. Note d'orientation relative à l'établissement des inventaires et des plans d'action nationaux concernant l'emploi des jeunes soumise en application de la résolution 57/165 de l'Assemblée générale UN الأول - مذكرة توجيهية تتعلق بإعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب استجابة للقرار 57/165 بشأن تعزيز تشغيل الشباب
    10. Prend note de la décision de huit pays de se porter volontaires comme chefs de file pour l'établissement d'inventaires et de plans d'action nationaux concernant l'emploi des jeunes; UN 10 - تلاحظ القرار الذي اتخذته ثمانية بلدان للتطوع، بصفة بلدان رائدة، في إعداد الاستعراضات وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب؛
    66.59 Poursuivre la mise en œuvre des plans d'action nationaux concernant le handicap et l'élimination de la violence à l'égard des femmes (Australie); UN 66-59- المضي قدماً في وضع خطط عمل وطنية بشأن الإعاقة وبشأن القضاء على العنف ضد المرأة (أستراليا)؛
    La participation des jeunes a été mentionnée dans seulement 8 des 41 plans d'actions présentés au Département des affaires économiques et sociales pour l'examen des plans d'action nationaux concernant l'emploi des jeunes. UN ولم ترد إشارة إلى مشاركة الشباب إلا في 8 من 41 من خطط العمل المقدمة إلى إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ضمن استعراض خطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    15. L'UNIFEM a apporté un soutien à la planification et à l'exécution de stratégies visant à élaborer et à rendre opérationnels des programme d'action nationaux concernant l'égalité des sexes, qui ont pour but d'aider à réaliser les objectifs du Programme d'action et aussi de contribuer à suivre les progrès effectués. UN ١٥ - وقالت إن الصندوق قدم الدعم في تخطيط وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بقضايا الجنسين التي تدعم أهداف منهاج العمل، كما ساعد في تعزيز القدرة على رصد التقدم.
    Des programmes d'action nationaux concernant l'eau et le développement durable de l'agriculture ont déjà été formulés et commencent à être appliqués dans un certain nombre de pays et régions, tels la Chine, l'Égypte, l'Indonésie, le Mexique, la République arabe syrienne, la République-Unie de Tanzanie, le Zimbabwe et le bassin du lac Tchad. UN وقد وضع عدد من برامج العمل الوطنية المتعلقة بالمياه من أجل التنمية الزراعية المستدامة، ويبدأ تنفيذها في عدد من البلدان والمناطق مثل اندونيسيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والجمهورية العربية السورية، وزمبابوي، والصين، ومصر، والمكسيك، وحوض بحيرة تشاد.
    Le volet consacré à la population contribuera également au renforcement des capacités nationales d'élaboration de politiques, avec la fourniture de conseils stratégiques sur les plans d'action nationaux concernant le vieillissement, et l'exécution de projets à cet effet. UN 52 - وسيدعم عنصر السكان أيضا تنمية القدرات الوطنية بهدف صوغ السياسة العامة، من خلال إسداء المشورة السياساتية في وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، وإتاحة بناء القدرات.
    b) Inviter les organisations intergouvernementales et les Parties visées à l'annexe II qui seraient en mesure de le faire à appuyer l'élaboration et l'exécution rapides des plans d'action nationaux concernant l'article 6; UN (ب) أن يدعو المنظمات الحكومية الدولية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية التي بوسعها القيام بذلك إلى دعم الإعداد والتنفيذ الفوريين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمادة 6؛
    11. Les priorités nationales de développement des Parties non visées à l'annexe I qui ont envoyé des communications sont recensées dans les sections consacrées aux situations nationales, au développement durable et aux plans d'action nationaux concernant les changements climatiques. UN 11- تندرج الأولويات الوطنية للتنمية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها في الفروع التي تتناول الظروف الوطنية والتنمية المستدامة وخطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.
    :: Plans d'action et accords normatifs sur l'égalité des sexes (Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, plans d'action nationaux concernant l'égalité des sexes, etc.); UN :: لاتفاقات وخطط العمل المعيارية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، إلخ)؛
    :: Le FNUAP, UNIFEM et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme ont collaboré afin d'aider à établir des indicateurs relatifs aux plans d'action nationaux concernant les résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité en Ouganda et en Sierra Leone. Orientation III.C-5 Mesure III.C-5 Objectif III.C-5 UN :: تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من أجل دعم وضع المؤشرات المتعلقة بخطط العمل الوطنية المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) في سيراليون وأوغندا
    Le volet population contribue au renforcement des capacités nationales de formulation des politiques d'adaptation à l'évolution démographique, en donnant des conseils pratiques pour l'application de plans d'action nationaux concernant le vieillissement de la population ainsi que le renforcement des capacités (formation, ateliers, séminaires destinés aux spécialistes et responsables nationaux). UN 17-51 ويقدم عنصر السكان من البرنامج الفرعي أيضا الدعم لتنمية القدرات الوطنية في مجال صياغة السياسات استجابة للتغير الديمغرافي من خلال إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، إضافة إلى بناء القدرات (تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية للأخصائيين والمسؤولين الحكوميين الوطنيين).
    Le volet population contribue au renforcement des capacités nationales de formulation des politiques d'adaptation à l'évolution démographique, en donnant des conseils pratiques pour l'application de plans d'action nationaux concernant le vieillissement de la population et le renforcement des capacités (formation, ateliers, séminaires destinés aux spécialistes et responsables nationaux). UN 17-51 ويقدم عنصر السكان من البرنامج الفرعي أيضا الدعم لتنمية القدرات الوطنية في مجال صياغة السياسات استجابة للتغير الديمغرافي من خلال إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، إضافة إلى بناء القدرات (تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية للأخصائيين والمسؤولين الحكوميين الوطنيين).
    Du paragraphe 1 de l'annexe E relatif aux plans d'action nationaux concernant l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or (en particulier les alinéas g) à j)). UN المرفق هاء، الفقرة 1 المتعلقة بخطة العمل الوطنية بشأن تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق (خاصة الفقرات الفرعية (ز) إلى (ي)).
    À la note verbale du Secrétaire général en date du 25 mars 2003 étaient joints une note d'orientation relative à l'établissement des inventaires et des plans d'action nationaux concernant l'emploi des jeunes (voir annexe I) et un bref questionnaire relatif à la mise en oeuvre desdits plans. II. Situation de l'emploi des jeunes et mise en oeuvre UN 2 - وقد تضمنت المذكرة الشفوية المؤرخة 25 آذار/مارس 2003 والصادرة عن الأمين العام مذكرة توجيهية من أجل إعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب (انظر المرفق الأول) كما تضمنت استبيانا قصيرا بشأن حالة خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب.
    Ces cadres et instruments comporteront des évaluations économiques nationales, des orientations sur les politiques fiscales et commerciales, des instruments législatifs et fondés sur les marchés et des plans d'action nationaux concernant la consommation et la production durables, ainsi que des projets pilotes visant à démontrer les avantages qu'il y aurait à accélérer le passage à des sociétés plus économes en ressources. UN وسوف تشمل هذه الأطر والصكوك عمليات التقييم الاقتصادي الوطنية، والتوجيه بشأن السياسات المالية والتجارية، والصكوك التشريعية والمعتمدة على السوق وخطط العمل الوطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين فضلاً عن المشروعات التي تهدف إلى بيان فوائد الإسراع بوتيرة الانتقال إلى المجتمعات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    Ces cadres et instruments comporteront des évaluations économiques nationales, des orientations sur les politiques fiscales et commerciales, des instruments législatifs et fondés sur les marchés et des plans d'action nationaux concernant la consommation et la production durables, ainsi que des projets pilotes visant à démontrer les avantages qu'il y aurait à accélérer le passage à des sociétés plus économes en ressources. UN وسوف تشمل هذه الأطر والصكوك عمليات التقييم الاقتصادي الوطنية، والتوجيه بشأن السياسات المالية والتجارية، والصكوك التشريعية والمعتمدة على السوق وخطط العمل الوطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين فضلاً عن المشروعات التي تهدف إلى بيان فوائد الإسراع بوتيرة الانتقال إلى المجتمعات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    10. Prend note de la décision de huit pays de se porter volontaires comme chefs de file pour l'établissement d'inventaires et de plans d'action nationaux concernant l'emploi des jeunes ; UN 10 - تلاحظ القرار الذي اتخذته ثمانية بلدان للتطوع، بصفة بلدان رائدة، في إعداد استعراضات وخطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب؛
    Dans de nombreuses situations de conflit ou d'après conflit, les gouvernements adoptent des plans d'action nationaux concernant les femmes ou les violences qui leur sont faites, la paix, et la sécurité de façon plus générale, y compris des dispositions de prévention des violences faites aux femmes et aux filles. UN 29 - وفي العديد من حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، اعتمدت الحكومات خطط عمل وطنية بشأن العنف الجنساني أو بشأن المرأة والسلام والأمن على نطاق أوسع، مما يشمل أحكاما لمنع العنف ضد النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more