"d'action pour le désarmement" - Translation from French to Arabic

    • عمل لنزع السلاح
        
    • العمل المتعلقة بنزع السلاح
        
    • العمل بشأن نزع السلاح
        
    • العمل المتفق عليها بشأن نزع السلاح
        
    • عمل بالنسبة لنزع السلاح
        
    Le Gouvernement italien considère ce document comme un plan d'action pour le désarmement nucléaire au cours des prochaines années. UN وفي رأي الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة تمثل، في حد ذاتها، خطة عمل لنزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Nous avons adopté hier un programme d'action pour le désarmement nucléaire, dont le projet se trouvait dans le document sur les principes et objectifs. UN وباﻷمس اعتمدنا برنامج عمل لنزع السلاح النووي، ويرد مشروع هذا البرنامج في الوثيقة المتعلقة بالمبادئ واﻷهداف.
    L'une des expériences les plus gratifiantes que j'ai vécues pendant mon affectation a été la participation à la Conférence d'examen du TNP, en 2000, à laquelle les États parties ont réussi à adopter un plan d'action pour le désarmement nucléaire. UN وكان من أكثر التجارب مبعثاً للرضا في أثناء تولي منصبي الاشتراك في مؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000 الذي نجح في إقرار خطة عمل لنزع السلاح النووي.
    Aussi le Gouvernement du Burkina Faso s'est-il félicité de l'adoption par consensus du plan d'action pour le désarmement nucléaire à la Conférence d'examen de 2010. UN وأضاف أن حكومة بلده ترحب بالتالي باعتماد خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010.
    Le plan d'action pour le désarmement nucléaire adopté à la Conférence d'examen de 2010 a nourri de nouveaux espoirs de désarmement et de non-prolifération au niveau mondial; son application conditionne le renforcement de la confiance mutuelle des nations. UN وأضاف أن خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 قد جددت الأمل في نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد العالمي؛ وأن تنفيذها حاسم لتعزيز الثقة بين الأمم.
    Progrès accomplis depuis l'adoption du plan d'action pour le désarmement nucléaire lors de la Conférence d'examen de 2010 UN التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي
    Les membres non alignés de la Conférence du désarmement récemment élargie ont adopté un Programme d'action pour le désarmement nucléaire dans un délai donné. UN واعتمد أعضاء حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح الذي تم توسيعه حديثا برنامج عمل لنزع السلاح النووي في إطار محدد زمنيا.
    Il se peut que nous ne parvenions pas à un consensus sur un plan d'action pour le désarmement nucléaire lors de la prochaine Conférence d'examen du TNP, mais nous ne devrions pas reculer par rapport à nos engagements passés. UN وقد لا نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع خطة عمل لنزع السلاح النووي في المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار، ولكن ينبغي ألاّ نتراجع عن التزاماتنا السابقة.
    Le 8 décembre 2009, il a présenté un plan d'action pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires, où il s'est étendu sur les cinq points de sa proposition de désarmement nucléaire. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم الأمين العام خطة عمل لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي تناولت باستفاضة مقترحه المؤلف من خمس نقاط والمتعلق بنزع السلاح النووي.
    En mai 2010, les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont parvenus à un consensus sur un ensemble de conclusions et de recommandations, y compris un plan d'action pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN وفي أيار/مايو 2010، توصلت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى اتفاق بتوافق الآراء حول مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات، من بينها خطة عمل لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Les décisions prises le 11 mai montrent à l'évidence qu'il est de la plus haute importance que toutes les parties au TNP réaffirment leur engagement indéfectible d'empêcher la prolifération nucléaire et d'oeuvrer à un programme d'action pour le désarmement nucléaire, dont l'objectif ultime est un monde dénucléarisé. UN والمقررات التي اتخذت في ١١ أيار/مايو توضح ذلك: فمن اﻷهم أن تؤكد من جديد جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التزامها في جميع اﻷوقات بمنع الانتشار النووي والعمل من أجل وضع برنامج عمل لنزع السلاح النووي، وأن يكون هدفها النهائي تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Pour la première fois, les cinq puissances nucléaires ont adopté unanimement un programme d'action pour le désarmement nucléaire dont le premier point de fond prévoit " ... la conclusion par la Conférence du désarmement, au plus tard en 1996, des négociations sur un traité d'interdiction totale des essais nucléaires universel et internationalement et efficacement vérifiable " . UN فللمرة اﻷولى تنضم الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية في الموافقة على برنامج عمل لنزع السلاح النووي يتضمن كنقطة موضوعية أولى " ... أن يستكمل مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدةٍ للحظر الشامل للتجارب تكون عالمية ويمكن التحقق منها على الصعيد الدولي وبصورة فعالة في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١ " .
    Prenant note des rapports présentés par les États dotés d'armes nucléaires au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015 à sa troisième session, en application des mesures 5, 20 et 21 du plan d'action pour le désarmement nucléaire figurant dans le Document final adopté par la Conférence d'examen de 20101, UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي عرضتها الدول الحائزة للأسلحة النووية على اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 خلال دورتها الثالثة، عملا بالإجراءات 5 و 20 و 21 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010()،
    Prenant note des rapports présentés par les États dotés d'armes nucléaires au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015 à sa troisième session, en application des mesures 5, 20 et 21 du plan d'action pour le désarmement nucléaire figurant dans le Document final adopté par la Conférence d'examen de 20101, UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي عرضتها الدول الحائزة للأسلحة النووية على اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 خلال دورتها الثالثة()، عملا بالإجراءات 5 و 20 و 21 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010(1)،
    Prenant note des rapports présentés par les États dotés d'armes nucléaires au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015 à sa troisième session , en application des mesures 5, 20 et 21 du plan d'action pour le désarmement nucléaire figurant dans le Document final adopté par la Conférence d'examen de 2010, UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي عرضتها الدول الحائزة للأسلحة النووية على اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 خلال دورتها الثالثة()، عملا بالإجراءات 5 و 20 و 21 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010(1)،
    12. Engage les États dotés d'armes nucléaires à joindre aux rapports qu'ils présenteront à la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 20158 des renseignements concrets et détaillés concernant l'application des initiatives énoncées dans la mesure 5 du plan d'action pour le désarmement nucléaire figurant dans le Document final de la Conférence d'examen de 2010; UN 12 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إكمال التقارير المعروضة على اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 في دورتها الثالثة بمعلومات محددة ومفصلة عن وفائها بالتعهدات المنصوص عليها في الإجراء 5 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010؛
    Progrès accomplis depuis l'adoption du plan d'action pour le désarmement nucléaire lors de la Conférence d'examen de 2010 UN التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي
    Depuis l'adoption du plan d'action pour le désarmement nucléaire, on peut se féliciter de la réduction du nombre total d'armes nucléaires stratégiques déployées par suite de l'entrée en vigueur du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (nouveau Traité START). UN ١٠- تحقق تطور جدير بالترحيب منذ اعتماد خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي تمثل في تخفيض العدد الإجمالي للأسلحة النووية الاستراتيجية المنصوبة، وذلك نتيجة لبدء نفاذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة ستارت الجديدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more