"d'action pour les mers régionales" - Translation from French to Arabic

    • عمل البحار الإقليمية
        
    • العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية
        
    Neuvième réunion mondiale sur les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales UN الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    Documents destinés aux conférences des parties et aux réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales non administrées par le PNUE UN وثائق إلى مؤتمر الأطراف والاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في إطار اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي لا يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III. Conventions et plans d'action pour les mers régionales UN ثالثاً - اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    59. Les objectifs généraux des conventions et plans d'action pour les mers régionales sont notamment les suivants : UN 59 - ومن بين الأهداف الشاملة لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية ما يلي:
    4.7 Conventions et plans d'action pour les mers régionales, M. Alberto Pacheco, Programme pour les mers régionales du PNUE (annexe 9) UN 4-7 الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية - السيد ألبرتو باتشيكو، برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المرفق 9)
    Le FEM, entre autres donateurs, apporte son soutien en finançant des projets visant à mettre en œuvre les conventions et plans d'action pour les mers régionales et les programmes d'action stratégiques. UN ويقدم مرفق البيئة العالمية، ضمن آخرين، دعماً عن طريق مشاريع لتنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرامج العمل الاستراتيجية.
    La publication des rapports sur l'évaluation de la biodiversité marine et les perspectives en la matière, en coordination avec les conventions et plans d'action pour les mers régionales, a été un grand succès. UN وكان أحد الإنجازات الرئيسية يتمثل في تنسيق وإصدار تقارير عن تقييم وتوقعات التنوع البيولوجي البحري مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    Le renforcement de la stratégie marine et côtière du PNUE, ainsi que les conventions et plans d'action pour les mers régionales, bénéficient d'un soutien croissant. UN 33 - يزداد الدعم لتعزيز الاستراتيجية البحرية والساحلية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    Collaboration entre la Convention sur la diversité biologique et les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales dans le contexte des orientations stratégiques pour les mers régionales 2008-2012 UN التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في سياق التوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة 2008 - 2012
    La cinquième réunion mondiale relative aux conventions et plans d'action pour les mers régionales doit se tenir à Toyama (Japon), en 2002. UN 454 - ومن المقرر عقد الاجتماع العالمي الخامس المعني باتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في توياما باليابان، في عام 2002.
    Par ailleurs, les réunions annuelles du PNUE sur les conventions et plans d'action pour les mers régionales, ainsi que les travaux que les différents organismes des Nations Unies consacraient aux océans ont aidé aux préparatifs du Sommet. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت ثمة مساهمات في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة من جانب الاجتماعات السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة باتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية والأعمال المستمرة لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات.
    9. Décidons de renforcer et promouvoir la mise en œuvre des Conventions et Plans d'action pour les mers régionales, et autres arrangements, accords et programmes régionaux et mondiaux pertinents portant sur la protection du milieu marin et côtier, en vue de poursuivre la mise en œuvre du Programme d'action mondial; UN 9 - نقرر تعزيز وتشجيع تنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية القائمة، وسائر الترتيبات والاتفاقات والبرامج العالمية والإقليمية ذات الصلة الرامية إلى حماية البيئة البحرية والساحلية، بغية مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Décidons de renforcer et promouvoir la mise en œuvre des Conventions et Plans d'action pour les mers régionales, et autres arrangements, accords et programmes régionaux et mondiaux pertinents portant sur la protection du milieu marin et côtier, en vue de poursuivre la mise en œuvre du Programme d'action mondial; UN 9 - نقرر تعزيز وتشجيع تنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية القائمة، والترتيبات والاتفاقات والبرامج العالمية والإقليمية الأخرى ذات الصلة من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية، بغية مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Documents pour les réunions des conférences des Parties et les réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales administrés par le PNUE et rapports de ces réunions (six réunions), (GC.22/2 III) UN (أ) وثائق وتقارير مؤتمرات الأطراف والإجتماعات الحكومية الدولية لإتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي يديرها اليونيب (ستة إجتماعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-3)
    Documents pour les réunions des conférences des Parties et les réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales non administrés par le PNUE (trois réunions), (GC.22/2 III) UN (ب) إعداد وثائق مؤتمرات الأطراف والإجتماعات الحكومية الدولية لإتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي لا يديرها اليونيب (ثلاثة إجتماعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-3)
    Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, quatre conventions et plans d'action pour les mers régionales soit ont été adoptés soit ont fait l'objet de protocoles relatifs à la pollution d'origine tellurique qui sont entrés en vigueur. UN ومن الناحية الأخرى فمنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية اعتمدت ثمة أربع اتفاقيات/خطط عمل البحار الإقليمية(158) أو بَدءُ نَفاذ بروتوكولات متعلقة بمصادر التلوث البرية.
    Les conventions et plans d'action pour les mers régionales sont l'une des plus grandes réussites à long terme du PNUE et continuent d'être des plateformes politiques extrêmement efficaces pour aborder les problèmes nationaux et transfrontières affectant le milieu marin et côtier. UN 17 - تعد اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية من بين قصص نجاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المدى الطويل ولا تزال تمثل برامج سياسية فعالة بدرجة كبيرة للتعامل مع القضايا الوطنية والعابرة للحدود التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية.
    Pendant le premier cycle du processus, six ateliers régionaux ont été organisés dans le cadre des conventions et plans d'action pour les mers régionales afin d'identifier les besoins en matière de renforcement des capacités pour l'Évaluation mondiale des océans de l'Amérique latine et des Caraïbes, de l'Asie de l'Est et du Pacifique, de l'Océan indien occidental, du Pacifique, de l'Europe et de l'Atlantique Sud. UN وقد عُقدت ست حلقات عمل إقليمية في إطار الدورة الأولى للعملية من خلال اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية لتحديد احتياجات بناء القدرات للتقييم العالمي للمحيطات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة غرب المحيط الهندي، ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا ومنطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    Par exemple, au quatorzième Forum des Ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes, tenu les 24 et 25 novembre 2003 dans la ville de Panama (Panama), il a été demandé au PNUE d'aider à la mise au point d'un programme pour les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes. Un soutien a aussi été demandé par les organes directeurs des conventions et plans d'action pour les mers régionales. UN فمثلاً، أثناء المنتدى الرابع عشر لوزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المنعقد في 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في مدينة بنما، بنما، طُلبَ إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل على تيسير تطوير برنامج للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي() كما طالبت مجالس إدارة الاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية تقديم الدعم.
    La mise en œuvre réussie de la stratégie est tributaire de l'efficacité des plans d'action pour les mers régionales face au problème de la dégradation croissante des milieux marins et côtiers ainsi que des priorités définies par les États membres. UN ويعتمد تنفيذ الاستراتيجية على نقاط القوة في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية للتصدي على نحو فعال للتدهور المتزايد للبيئة البحرية والساحلية والتعاطي مع الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء الأطراف في تلك الاتفاقيات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more