PROGRAMMES D'ACTION SOUS—RÉGIONAUX, RÉGIONAUX ET CONJOINTS | UN | برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة |
Liens avec les programmes d'action sous—régionaux et régionaux | UN | روابط برنامج العمل الوطني ببرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
∙ Le PAN s'articule—t—il clairement avec les programmes d'action sous—régionaux et régionaux ? | UN | :: هل حُددت بوضوح الوصلات بين برنامج العمل الوطني وبرنامج العمل دون الإقليمي وبرنامج العمل الإقليمي؟ |
Réunion d'un groupe international d'experts pour l'élaboration d'un programme d'action sous—régional pour lutter contre la désertification et la sécheresse en Asie occidentale | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي لإعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر والجفاف في غربي آسيا |
Des systèmes d'alerte précoce rattachés à la sécurité alimentaire et à la surveillance de l'environnement sont un des principaux éléments d'un bon programme d'action sous—régional. | UN | وتشكل نظم اﻹنذار المبكر المرتبطة باﻷمن الغذائي ورصد البيئة عنصراً رئيسياً لبرنامج عمل دون إقليمي فعال. |
Les programmes d'action sous—régionaux et régionaux doivent servir à compléter et à étayer les programmes d'action nationaux. | UN | من المفهوم أن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل تكمل وتدعم برامج العمل الوطنية |
RÉSUMÉ DES RAPPORTS SUR LES PROGRÈS RÉALISÉS DANS LE CADRE DES PROGRAMMES d'action sous RÉGIONAUX ET DU PROGRAMME D'ACTION RÉGIONAL | UN | ثانياً - معلومات عامة 106-113 27 ثالثاً - موجز التقارير المقدمة عن التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليميــة |
I. PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET L'EXÉCUTION DE PROGRAMMES d'action sous RÉGIONAUX ET RÉGIONAUX | UN | التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Elle a constitué un pas important dans l'élaboration du programme d'action sous—régional pour lutter contre la désertification en Afrique de l'Ouest. | UN | وكان يمثل خطوة هامة في إعداد برنامج العمل دون اﻹقليمي لمكافحة التصحر في غرب أفريقيا. |
La réunion de Niamey devait dont donner un élan décisif au programme d'action sous—régional pour l'Afrique de l'Ouest; | UN | وهكذا ينتظر من اجتماع نيامي أن يعطي قوة دافعة حاسمة لبرنامج العمل دون اﻹقليمي لغرب أفريقيا. |
— Fourniture d'un appui fonctionnel et financier aux réunions relatives à l'exécution des plans d'action sous—régionaux; | UN | - تقديم الدعم الفني والمالي لاجتماعات حول تنفيذ برناج العمل دون اﻹقليمي؛ |
Le secrétariat de la Convention a alloué une subvention au secrétariat de l'UMA pour faciliter l'organisation du forum concernant le programme d'action sous—régional pour le Maghreb. | UN | وخصصت الأمانة مساهمة في شكل منحة لأمانة اتحاد المغرب العربي لتيسير تنظيم المحفل المعني ببرامج العمل دون الإقليمية لمنطقة المغرب العربي دون الإقليمية. |
En collaboration avec les organisations africaines sous—régionales, il a appuyé les processus consultatifs sous—régionaux qui ont abouti à l'élaboration du contenu des programmes d'action sous—régionaux et à la mise au point des modalités de leur mise en oeuvre. | UN | وبالتعاون مع المنظمات الأفريقية دون الإقليمية يُقدم الدعم للعمليات الاستشارية دون الإقليمية المؤدية إلى تطوير المحتويات والترتيبات لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية. |
Les organisations sous—régionales sont censées fournir aux Parties des informations complémentaires sur la mise au point des programmes d'action sous—régionaux dans leur ensemble, en décrivant également les réalisations et les obstacles connexes. | UN | ومن المتوقع أن تقوم المنظمات دون الإقليمية بإبلاغ الأطراف بمعلومات مكملة عن التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية بأكملها، مع تقديم وصف أيضا للمنجزات المحرزة والعقبات المصادفة. |
b) Étude des progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous—régionaux et régionaux en Afrique; | UN | )ب( النظر في التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية واﻹقليمية في أفريقيا؛ |
b) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous—régionaux et régionaux dans d'autres régions que l'Afrique; | UN | )ب( استعراض التقارير عن التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية واﻹقليمية في مناطق أخرى غير أفريقيا؛ |
3. Les dispositions des articles 3 et 4 s'appliquent mutatis mutandis à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes d'action sous—régionaux, régionaux et conjoints. | UN | 3- تنطبق أحكام المادتين 3 و4 من الاتفاقية، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة. |
4. Pour élaborer et mettre en oeuvre les programmes d'action sous—régionaux, régionaux ou conjoints, les pays touchés Parties de la région doivent, selon qu'il convient : | UN | 4- عند إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية أو المشتركة، تقوم الأطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسب الاقتضاء، بما يلي: |
1. Les pays touchés Parties de la région peuvent, conformément aux articles 11 et 12 de la Convention, élaborer et exécuter des programmes d'action sous—régionaux et/ou régionaux destinés à compléter les programmes d'action nationaux et à les rendre plus efficaces. | UN | 1- عملاً بالمادتين 11 و12 من الاتفاقية، يجوز للأطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة أن تقوم بإعداد وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية و/أو إقليمية بغية استكمال برامج العمل الوطنية وزيادة فعاليتها وكفاءتها. |
e) Appui au recrutement de consultants pendant six mois pour aider à formuler les programmes d'action sous—régionaux pour l'Est des Caraïbes et l'Amérique centrale (42 000 US$); | UN | (ه) توفير الدعم للاستعانة بخدمات استشارية لمدة 6 أشهر لتقديم المساعدة على وضع برامج عمل دون إقليمية لمنطقتي شرقي البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى (000 42 دولار)؛ |
14—16 septembre Mascate Réunion d'un groupe international d'experts pour l'élaboration d'un programme d'action sous—régional en Asie occidentale (Oman) | UN | ٤١-٦١ أيلول/سبتمبر مسقط اجتماع فريق الخبراء الدولي ﻹعداد برنامج عمل دون إقليمي في غربي آسيا في عمان أيلول/سبتمبر-تشرين بنوم بنه الحلقة الدراسية الوطنية للتوعية في كمبوديا |