"d'action sous-régional" - Translation from French to Arabic

    • العمل دون الإقليمي
        
    • العمل دون الإقليمية
        
    • عمل دون إقليمي
        
    • عمل دون إقليمية
        
    • العمل دون الاقليمي
        
    • العمل على الصعيد دون الإقليمي
        
    Coopération avec Haïti et programme d'action sous-régional Hispaniola UN التعاون مع هايتي وبرنامج العمل دون الإقليمي لإسبانيولا
    Le programme d'action sous-régional pour l'Afrique septentrionale a été adopté en 1999. UN اعتمد برنامج العمل دون الإقليمي لشمال أفريقيا في عام 1999.
    La deuxième étape de l'élaboration du programme d'action sous-régional devrait en principe durer de 12 à 15 mois. UN ومن المتوقع أن تستغرق المرحلة الثانية من إعداد برنامح العمل دون الإقليمي فترة تتراوح ما بين 12 و15 شهراً.
    Le principal instrument de ce dispositif est le plan d'action sous-régional. UN وتُعدّ خطة العمل دون الإقليمية الوسيلة الرئيسية لتنفيذ مذكرة التفاهم.
    39. Les Parties de la sous-région ont défini un programme d'action sous-régional (PASR), qui n'a pas encore été adopté. UN منطقة أمريكا الوسطى 39- صاغت أطراف هذه المنطقة دون إقليمية برنامج عمل دون إقليمي ولكنها لم تعتمده بعد.
    L'UNODC a élaboré un plan d'action sous-régional pour lutter contre les effets nuisibles des opiacés en provenance d'Afghanistan. UN وقد أعدَّ المكتب خطة عمل دون إقليمية لمجابهة الآثار السلبية للمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ.
    Consultations sur l'élaboration et l'exécution du programme d'action sous-régional et accords de partenariat conclus avec des pays développés et d'autres parties intéressées UN مشاورات إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة
    Programme d'action sous-régional pour le développement durable de la Puna Americana UN برنامج العمل دون الإقليمي لتحقيق التنمية المستدامة في بونا أميريكانا
    Programme d'action sous-régional en Amérique centrale UN برنامج العمل دون الإقليمي في منطقة أمريكا الوسطى
    Programme d'action sous-régional pour les petits États insulaires des Caraïbes UN برنامج العمل دون الإقليمي للدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي
    Forum sous-régional pour la facilitation de la mise en œuvre du programme d'action sous-régional de l'IGAD UN المحفل دون الإقليمي لتيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    On a appuyé, par l'intermédiaire de l'IGAD, la formulation d'une stratégie en vue de la finalisation du programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Est. UN وقدم الدعم من أجل وضع استراتيجية لوضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي لأفريقيا الشرقية عن طريق الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    On a aidé la SADC à renforcer ses capacités institutionnelles et techniques aux fins de l'élaboration plus avant et de la mise en œuvre du programme d'action sous-régional pour l'Afrique australe. UN وتمت مساعدة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية على زيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي
    À ce jour, trois programmes d'action sous-régionaux sont en cours d'exécution après adoption; le programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Est sera finalisé dans le courant de 2000. UN تم حتى الآن اعتماد ثلاثة برامج عمل دون إقليمية وهي في سبيلها إلى التنفيذ؛ وسيتم وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي لشرق أفريقيا خلال عام 2000.
    La facilitation de l'application du programme d'action sous-régional sera soutenue par les pays d'Afrique septentrionale, tandis que l'on poursuivra la collaboration avec les pays de la Méditerranée septentrionale. UN وسيحظى تيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي بدعم بين بلدان شمال أفريقيا، بينما سيستمر التعاون مع بلدان شمال البحر المتوسط.
    Pour lancer l'application du programme d'action sous-régional pour l'Afrique occidentale, on a entamé la préparation des programmes de travail de deux groupes thématiques relevant du programme sous-régional. UN بغية بدء تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا، بدأت عمليات إعداد برامج العمل الخاصة بمجموعتين من المواضيع المندرجة في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    Article 31 : Plan d'action sous-régional UN المادة 31: خطط العمل دون الإقليمية
    2. Le plan d'action sous-régional doit, en outre, prévoir la stratégie à exécuter par le Secrétaire général de la CEEAC pour promouvoir la signature et la ratification par les États de la présente Convention ainsi que son entrée en vigueur. UN 2 - يجب أن تنص خطة العمل دون الإقليمية أيضا على الاستراتيجية التي يتعين على الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تنفيذها لتشجيع الدول على توقيع وتصديق هذه الاتفاقية ودخولها حيز النفاذ.
    Pour l'élaboration de campagnes d'information et de sensibilisation aux dangers du commerce illicite des armes légères, nos États comptent sur l'appui de différentes organisations non gouvernementales qui, ayant constitué leur propre réseau d'action sous-régional, assument un rôle actif et sont devenus un acteur important dans ce domaine. UN أما بشأن تطوير المعلومات وحملات التوعية حيال مخاطر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن بلداننا تعتمد على الدعم المقدم من مختلف المنظمات غير الحكومية التي أنشأت شبكات العمل دون الإقليمية الخاصة بها واتخذت موقفا نشطا وأصبحت تشكل أداة مهمة لتنفيذ هذه الأعمال.
    C'est pourquoi les pays concernés se sont mis d'accord pour agir conjointement dans le cadre d'un programme d'action sous-régional. UN وهذا ما دفع البلدان التي تشترك في هذه الخصائص إلى الموافقة على تنفيذ عمل مشترك من خلال برنامج عمل دون إقليمي.
    - l'adoption d'un programme d'action sous-régional et une coopération étroite à sa mise en œuvre; UN - اعتماد برنامج عمل دون إقليمي وتحسين التعاون من أجل تنفيذه؛
    Réunion d'ONG d'Asie centrale sur le programme d'action sous-régional de lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral UN الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بإعداد برنامج العمل دون الاقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال
    141. Le programme d'action sous-régional adopté officiellement en février 2000 devrait donner un nouvel élan à l'établissement puis à la mise en œuvre de programmes d'action nationaux. UN 141- ويمكن أن توقع مزيداً من الزخم من برنامج العمل على الصعيد دون الإقليمي الذي صدق عليه رسمياً في شباط/فبراير 2000 لوضع برامج العمل الوطنية وتنفيذها اللاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more