Pour la première fois en 2009, la Nouvelle-Calédonie s'est jointe aux pays du monde entier pour célébrer les 16 Jours d'activisme contre les violences faites aux femmes. | UN | ولأول مرة في عام 2009 انضمت كاليدونيا الجديدة إلى بلدان العالم أجمع في الاحتفال بـ 16 يوما من النشاط الحركي لمكافحة العنف ضد المرأة. |
La campagne est connue comme < < 16 jours d'activisme > > et intègre une liste d'activités de sensibilisation en rapport avec la violence à l'égard des femmes. | UN | ويشار إلى الحملة باسم " 16 يوما من النشاط " وتتضمن طائفة من أنشطة التوعية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
60. Chacune de ces organisations a déjà mené à bien des programmes individuels ou conjoints au cours de manifestations importantes tels que les seize jours d'activisme contre la violence sexiste ou la Journée internationale de la femme. | UN | 60- وقد نظمت كل من هذه المنظمات، منفردة أو مجتمعة، عدداً من البرامج خلال أحداث رئيسية مثل حملة 16 يوماً من النشاط المناهض للعنف القائم على نوع الجنس ويوم المرأة الدولي. |
Par conséquent, l'État partie conclut que son récit, qui est resté vague et flou, est invraisemblable, et n'accorde pas de crédit à ses allégations d'activisme politique actuel. | UN | ومن ثم خلصت الدولة الطرف إلى أن إفادتها الملتبسة والمتخبطة غير قابلة للتصديق، وشككت في صحة ادعاءاتها بشأن نشاطها السياسي الحالي. |
Coordination de la campagne sur les 16 jours d'activisme contre la violence à l'égard des femmes; | UN | تنسيق " حملة 16 يوماً من النشاط ضد العنف القائم على نوع الجنس " ؛ |
D'importants mouvements sont toutefois en cours dans beaucoup de pays, et pas uniquement dans ceux qui ont une tradition d'activisme démocratique, et certains ont même réussi à se débarrasser de leurs tyrans. | UN | ومع ذلك، كان هناك تحركات هامة تجري في العديد من البلدان، ليس فقط في تلك التي لديها تقاليد من النشاط الديمقراطي، بل وفي بعضها الذي تمكن من التخلص من طغاتها. |
Au Sénégal, ONU-Femmes et le Haut-Commissariat s'emploient, avec le concours d'organisations de la société civile, à organiser une série d'activités dans le cadre de la campagne des 16 jours d'activisme contre la violence sexiste. | UN | ففي السنغال مثلا، تنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية ومنظمات من المجتمع المدني، سلسلة من الأنشطة في سياق حملة الستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
:: Organisation de 8 ateliers de sensibilisation aux questions relatives au droit des femmes à l'intention de 400 participantes à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de la femme et de 16 jours d'activisme contre la violence à l'égard des femmes | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل للتوعية بالقضايا المتعلقة بحقوق المرأة لفائدة 400 مشارك في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمرأة و 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف القائم على التحيز الجنسي |
D'après la source, les personnes ayant des antécédents d'activisme politique dans la région étaient les premières visées par cette campagne, qui a été menée de concert par le Bureau des affaires tibétaines, le SBC, le Bureau de la sécurité de Lhassa (LSB), la Police populaire armée (PAP) et les services de sécurité nationaux. | UN | وطبقاً للمصدر، كان الأفراد الذين لهم سجل من النشاط السياسي في المقاطعة هم الهدف الرئيسي لهذه الحملة التي اضطلع بها بشكل متضافر مكتب شؤون التبت ولجنة مكتب الأمن ومكتب أمن لهاسا والشرطة المسلحة الشعبية وإدارات الأمن القومي. |
:: Appui et savoir-faire fournis pour l'organisation de campagnes liées aux droits de l'homme en collaboration avec les institutions des Nations Unies et les partenaires nationaux, notamment la célébration de la Journée internationale de la femme, la campagne 16 jours d'activisme contre la violence faite aux femmes et la Journée des droits de l'homme pour célébrer la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | :: تقديم الدعم والخبرة من أجل تنظيم حملات تتعلق بحقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، وحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف ضد المرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي جرى فيه الاحتفال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
59. Chaque année depuis 2006, son gouvernement a mené des campagnes de sensibilisation du public dans le cadre des 16 jours d'activisme contre la violence faite aux femmes. | UN | 59 - واختتمت قائلة إنه في كل عام منذ عام 2006، قامت حكومتها بحملات توعية عامة كجزء من حملة الـ 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
En 1991, le Center for Women's Global Leadership a lancé une campagne internationale intitulée < < 16 jours d'activisme contre la violence basée sur le genre > > . | UN | وفي عام 1991 أطلق المركز حملة دولية بعنوان " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " . |
Ces dernières années, certaines institutions gouvernementales se sont jointes à la campane internationale sur le thème < < Seize jours d'activisme contre la violence sexiste > > , que les organisations non gouvernementales (ONG) féminines organisent depuis 1995. | UN | وفي السنوات الأخيرة، انضمت بعض المؤسسات الحكومية إلى الحملة الدولية بعنوان " ستة عشر يوماً من النشاط ضد العنف الجنساني " ، التي تنظمها المنظمات النسائية غير الحكومية منذ عام 1995. |
Le Ministère coopère aussi étroitement avec eux pour des campagnes d'information sur des événements tels que la Journée internationale de la femme, les seize jours d'activisme contre la violence sexiste et la célébration de la Journée de l'enfant africain. | UN | كما تعمل هذه الوزارة بشكل وثيق مع وسائط الإعلام الجماهيري بشأن حملات التأييد والمناصرة لفعاليات من قبيل يوم المرأة العالمي، و16 يوماً من النشاط المناهض للعنف القائم على أساس نوع الجنس، والاحتفال بيوم الطفل الأفريقي. |
:: Le centre d'information de Bujumbura a participé à l'organisation d'une série d'activités dans le sud du Burundi pour célébrer la Journée et lancer la campagne < < 16 jours d'activisme contre la violence faite aux femmes > > le 25 novembre 2008, avec notamment une marche contre la violence faite aux femmes et aux enfants. | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوجمبورا شارك في تنظيم سلسلة من الأنشطة في جنوب بوروندي للاحتفال بهذا اليوم وتدشين حملة بعنوان " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والتي شملت مسيرة عن العنف ضد النساء والأطفال. |
Il existe un événement annuel dénommé " Cinq jours d'activisme " , ainsi que des débats à la télévision et à la radio, traitant du Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique. | UN | وقالت إنه يوجد حدث سنوي يستمر خمسة أيام في السنة اسمه " خمسة أيام من النشاط " ، بالإضافة إلى مناقشات على شاشة التلفزيون ومحطات الإذاعة تغطي بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان المتعلق بحقوق المرأة في إفريقيا. |
Par conséquent, l'État partie conclut que son récit, qui est resté vague et flou, est invraisemblable, et n'accorde pas de crédit à ses allégations d'activisme politique actuel. | UN | ومن ثم خلصت الدولة الطرف إلى أن إفادتها الملتبسة والمتخبطة غير قابلة للتصديق، وشككت في صحة ادعاءاتها بشأن نشاطها السياسي الحالي. |
:: Une campagne soutenue de prévention et de sensibilisation allant au-delà de la Campagne d'activisme de 16 jours et s'étendant à une campagne d'une année; | UN | :: حملات دائمة للمنع والتوعية تتجاوز حملة النشطاء التي تستغرق 16 يوماً؛ |
Arrestation et détention d'une centaine de militants du PALU au cours de plusieurs incidents dans la ville de Kinshasa. Ils étaient accusés d'activisme politique. | UN | توقيف واحتجاز قرابة 100 من ناشطي حزب لومومبا الموحد إبان سلسلة أحداث جرت في كينشاسا، بتهمة القيام بنشاط سياسي. |