"d'activités proposé" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة المقترح
        
    • العمل المقترحة
        
    • المقترح لﻷنشطة
        
    Il y a lieu de souligner que les autorités gouvernementales et non gouvernementales ont réservé un bon accueil au programme d'activités proposé. UN ولفت الانتباه إلى استجابة وحماس كل من السلطات الحكومية وغير الحكومية لبرنامج الأنشطة المقترح.
    La Commission de statistique a approuvé le projet de programme d'activités proposé pour la nouvelle Section, y compris les efforts et l'appui en faveur des programmes de renforcement des capacités des pays. UN ووافقت اللجنة الإحصائية على برنامج الأنشطة المقترح للقسم المنشأ حديثا، ومن بينها جهوده في مجال الاتصال ودعم برامج بناء القدرة الإحصائية الوطنية.
    a) Les ressources à prévoir, d'après une estimation préliminaire, pour mener à bien le programme d'activités proposé pour l'exercice biennal; UN (أ) التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; UN (أ) تقدير أولي للموارد المخصصة لتنفيذ برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    Récapitulatif des coûts de chacun des éléments d'un programme d'activités proposé pour la fourniture d'une assistance technique régionale pour 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    a) Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; UN (أ) تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; UN (أ) تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Les ressources à prévoir, d'après une estimation préliminaire, pour mener à bien le programme d'activités proposé pour l'exercice biennal ; UN (أ)تقدير أولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Une estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; UN (أ) تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Les ressources à prévoir, d'après une estimation préliminaire, pour mener à bien le programme d'activités proposé pour l'exercice biennal; UN (أ) التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Le montant estimatif préliminaire des ressources à prévoir pour que le programme d'activités proposé pour l'exercice biennal puisse être mené à bien ; UN (أ) تقدير أولي للموارد اللازمة لتغطية نفقات برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) L'estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; UN (أ) تقدير أولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    a) Le montant estimatif préliminaire des ressources à prévoir pour que le programme d'activités proposé pour l'exercice biennal puisse être mené à bien; UN (أ) تقدير أولي للموارد اللازمة لتغطية نفقات برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛
    En vertu de la résolution 41/213, une esquisse budgétaire, comprenant l'estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal, les priorités, la croissance réelle et le montant du fonds de réserve, est présentée à l'Assemblée générale. UN وبموجب أحكام القرار 41/213، يقدم إلى الجمعية العامة مخطط تمهيدي يشير إلى تقدير أوّلي للموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين، وإلى أولويات الصندوق الاحتياطي ونموه الفعلي وحجمه.
    L'esquisse budgétaire contient des indications sur les quatre volets ci-après : estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; priorités reflétant les orientations générales par grands secteurs; croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent, et montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage des ressources. UN 2 - وذكر أن المخطط يتضمن إشارة إلى أربعة عناصر هي: تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛ والأولويات التي تعكس الاتجاهات العامة ذات الطابع القطاعي الواسع؛ والنمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛ وحجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من إجمالي الموارد.
    L'esquisse contient une indication de quatre éléments : estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal; priorités reflétant les orientations générales par grands secteurs; croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage des ressources. UN 74 - ويتضح من المخطط وجود أربعة عناصر هي: تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح إنجازها خلال فترة السنتين؛ والأولويات التي تعكس الاتجاهات العامة ذات الطابع القطاعي الواسع؛ والنمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، مقارنة بالميزانية السابقة؛ وحجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من الموارد الإجمالية.
    Récapitulatif des coûts des différents éléments du programme d'activités proposé pour 2006 concernant la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني لعام 2006
    Enfin, il a résumé les principaux éléments du programme d'activités proposé pour 2006 concernant la fourniture d'une assistance technique régionale, y compris un projet pilote possible à mener en collaboration avec l'UNITAR sur l'élaboration de plans nationaux pour la ratification et la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam dans les pays retenus. UN وفي الختام؛ أوجز المكونات الرئيسية لخطة العمل المقترحة لعام 2006 بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بما يشمله ذلك من مشروع رائد يتم بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث حول إعداد الخطط الوطنية للتصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها لدى بلدان منتقاة.
    16. En outre, le programme d'activités proposé pour chaque pays doit être approuvé officiellement. UN ٦١ - وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن يكون البرنامج المقترح لﻷنشطة القطرية معتمدا بصورة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more