"d'adam" - Translation from French to Arabic

    • آدم
        
    • ادم
        
    • ادام
        
    • أدم
        
    • لآدم
        
    • وآدم من
        
    La nouvelle construction forme un lien territorial entre les colonies de Jérusalem-Est et la colonie d'Adam en Cisjordanie. UN وستقيم عملية التشييد الجديدة وصلة إقليمية بين مستوطنات القدس الشرقية ومستوطنة آدم الواقعة في الضفة الغربية.
    Si on est les seuls descendants d'Adam et Eve, que Caïn a tué Abel, vous savez ce que ça veut dire. Open Subtitles إذا كانا المنحدرين الوحيدين من آدم وحواء، وأنّ قابيل قتل هابيل تعلمين ما يعني ذلك، أليس كذلك؟
    Les tabloïds disent que le mariage d'Adam Fairfield battait de l'aile. Open Subtitles الصحف تقول ان زواج آدم فيرفيلد كان بين الصخور.
    La maladie d'Adam, tous les enfants Fairfield devraient l'avoir, mais ils ne l'ont pas. Open Subtitles مرض آدم كل عائلة فيرفيلد يجب ان يكو بهم لكنهم سليمون
    Alors, tu as peur de rencontrer la mère d'Adam ? Open Subtitles اذاً انتِ متوترة بسبب مُقابلة والدة ادم ؟
    Ce que t'as dit d'Adam aimant vraiment la bande annonce, plus que le film m'a fait réfléchir, ok ? Open Subtitles إنظر، على قلت عن ادام انه يشبه الدعاية أكثر من الفلم دعاني للفتكير ، حسناَ ؟
    L'appel que vous avez passé de ce téléphone au portable d'Adam a fait toute la différence. Open Subtitles إن الدعوة التي أجريتها من أن الهاتف الخليوي آدم جعلت من جميع الفرق.
    Le nouveau chantier reliera les colonies de Jérusalem-Est à la colonie d'Adam en Cisjordanie. UN وسوف تكون هذه المباني الجديدة حلقة وصل أرضية بين مستوطنات القدس الشرقية ومستوطنة آدم في الضفة الغربية.
    Un Palestinien de Cisjordanie a été légèrement blessé dans le secteur de l'embranchement d'Adam, lorsqu'un colon a lancé une pierre sur la UN وأصيب فلسطيني من الضفة الغربية بجروح طفيفة في منطقة مفرق آدم حين رشق مستوطن السيارة التي كان الفلسطيني فيها.
    Israël a également commencé à agrandir la colonie d'Adam dans la banlieue nord-est de Jérusalem, au détriment des villages d'Hizma et d'Anata. UN كما بدأت اسرائيل بتوسيع مستوطنة آدم في الضواحي الشمالية الشرقية للقدس على حساب قريتي حزما وعناثا.
    L'ensemble de l'humanité descend d'Adam et Eve, vit sur la même planète et partage un avenir et un destin communs. UN فالبشرية كلها نشأت من آدم وحواء، وسكنت أرضا واحدة، وتشترك في المستقبل والمصير.
    C'est l'invitation lancée par tous les prophètes divins d'Adam à Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet, que la paix soit avec lui. UN هذه هي دعوة جميع الأنبياء المقدسين من آدم إلى نوح وإبراهيم وموسى والمسيح عيسى ومحمد. عليه السلام.
    À l'instar d'Adam et Ève, nous sommes encore dans un paradis céleste, quelques minutes avant d'être expulsés à cause de notre propre orgueil. UN وشأننا في ذلك شأن آدم وحواء، لا نزال نعيش في جنة لدقائق قبل أن يتم طردنا منها نتيجة غطرستنا.
    "Eve ne vient pas de la côte d'Adam, mais de son tibia. Open Subtitles وحوّاء لم تخلق من ضلع آدم. كانت من ساقه.
    Ne laissez pas mes épaules, ma barbe et ma pomme d'Adam vous embrouiller, je suis juste un homme. Open Subtitles لا تدعوا أكتافي الواسعة وقصبتي الهوائية وتفاحة آدم تحيركم أنا رجل في الواقع
    On pense que ce sont des troupes au sol à la poursuite d'Adam. Open Subtitles نعتقد بأنهم قوات على الأرض ، يبحثون عن آدم
    Cette fête de fiançailles était l'idée d'Adam, et il est tellement excité de rencontrer mes amis. Open Subtitles أنت محقة الأمر مجرد أن فكرة حفلة الخطوبة هذه هي فكرة آدم
    Désolé, je sais que ce n'est pas le bon moment avec la rupture d'Adam, Open Subtitles آسفة.اعرف ان التوقيت سئ في انفصالك عن آدم
    C'est une chose mesquine à dire, mais je vais te laisser faire, parce que tu es encore dans une période étrange à cause d'Adam. Open Subtitles هذا قول لئيم لكنني لن أفكر بالأمر لأنك لا زلتي لا تفكرين بسوية بسبب آدم
    Tu as vu la taille de cette pomme d'Adam? J'ai l'air d'un ignorant ? Open Subtitles هل رأيت حجم تفاحة ادم تلك؟ تبآ, هل ابدو غبياً لك؟
    Lougle a renvoyé la localisation et l'ADN d'Adam. Open Subtitles بحثت عنه فى لوجول موقع ادام وحمضه النووى.
    Eh bien je crois... que je descends d'Adam et Eve, et non d'un singe. Open Subtitles حسناً ، أؤمن بأني أنحدر من أدم وحواء وليس من قرد
    Et ce depuis le péché originel d'Adam et Eve dans le jardin d'Éden, nos premiers pas loin de Dieu. Open Subtitles تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب.
    Mohammed, la paix soit avec lui, dit à cet égard : < < Vous êtes tous les fils d'Adam et Adam a été créé de poussière [...] Aucun Arabe n'est meilleur qu'un non-Arabe, si ce n'est par la piété. > > UN ورسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " كلكم لآدم، وآدم من تراب، لا فضل لعربي على أعجمي إلا بالتقوى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more