"d'adhésion à la convention internationale" - Translation from French to Arabic

    • الانضمام إلى الاتفاقية الدولية
        
    • للانضمام إلى الاتفاقية الدولية
        
    Le processus d'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme est également en cours. UN كما تجري عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999.
    Bahreïn accepte la première partie de la recommandation et s'efforce de mener à son terme le processus d'adhésion à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN تقبل البحرين بالجزء 1 من التوصية وتعمل حالياً على استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Bahreïn accepte la première partie de la recommandation et s'efforce de mener à son terme le processus d'adhésion à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN تقبل البحرين بالجزء 1 من التوصية وتعمل حالياً على استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Le Groupe de travail note, pour s'en réjouir, que les procédures d'adhésion à la Convention internationale sont en cours pour les pays suivants: Algérie, Arménie, Bangladesh, El Salvador, Équateur, Ghana, Haïti, Honduras, Liban, Madagascar, Maroc, Maurice, Soudan, Tunisie, Venezuela et Yémen. UN ويلاحظ الفريق العامل ويرحب بالدلائل المشيرة على اتخاذ إجراءات من أجل الانضمام إلى الاتفاقية الدولية من قبل كل من أرمينيا وإكوادور وبنغلاديش وتونس والجزائر والسلفادور والسودان وغانا وفنزويلا ولبنان ومدغشقر والمغرب وموريشيوس وهايتي وهندوراس واليمن.
    9. Le Gabon a déposé son instrument d'adhésion à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes auprès du Secrétariat Général des Nations Unies, le 10 Janvier 2011. UN 9- وأودعت غابون لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 10 كانون الثاني/يناير 2011 صكها للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Le Nigéria a rempli l'engagement qu'il avait pris à cette occasion en déposant des instruments d'adhésion à la Convention internationale contre la prise d'otages et à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, et il invite les autres États qui ont pris des engagements à s'en acquitter. UN وقد أوفت نيجيريا بالتعهد الذي قطعته أثناء تلك المناسبة عن طريق إيداع صكوك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، ودعت الدول الأخرى التي تعهدت بذلك إلى الوفاء بتعهداتها.
    131.11 Mener à bien le processus d'adhésion à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Algérie); UN 131-11- استكمال عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛
    135.17 Accélérer le processus d'adhésion à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées puis ratifier la Convention (Cabo Verde); UN 135-17 الإسراع في عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها فيما بعد (كابو فيردي)؛
    135.19 Accélérer le processus d'adhésion à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille puis ratifier la Convention (Cabo Verde); UN 135-19 الإسراع في عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها فيما بعد (كابو فيردي)؛
    Le Pakistan est partie à 10 instruments universels contre le terrorisme (voir tableau 2 ci-dessous) et était sur le point de déposer son instrument d'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN 56 - وباكستان طرف في عشرة صكوك عالمية تتعلق بمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه) كما أنها بصدد إيداع صك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب().
    La Malaisie est partie à cinq des conventions internationales contre le terrorisme et espère d'ici la fin de l'année 2003 déposer les instruments d'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale contre la prise d'otages. UN 52 - وأضاف أن ماليزيا طرف في خمس اتفاقيات من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب، ويؤمل أن تودع في نهاية السنة صكوك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن.
    Je profite de l'occasion qui m'est donnée pour vous faire savoir que la République de Croatie a lancé la procédure d'adhésion à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, datée du 4 décembre 1989. " UN " وأنتهز هذه الفرصة ﻹبلاغكم بأن جمهورية كرواتيا بدأت إجراءات الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتحويلهم وتدريبهم، المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ " .
    Avant même que les attentats terroristes du 11 septembre 2001 ne se produisent, la Principauté avait engagé son processus d'adhésion à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (adoptée le 15 décembre 1997) et à la Convention internationale contre la prise d'otages (faite à New York le 14 décembre 1979). UN وحتى قبل وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، شرعت الإمارة في إجراءات الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (المعتمدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997) وإلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن (المعتمدة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1979).
    64. Se fondant sur les réponses à son questionnaire, sur ses visites dans les pays et sur les archives publiques, le Groupe de travail est en mesure d'indiquer que les procédures d'adhésion à la Convention internationale sont en cours dans les pays suivants: Bangladesh, Équateur, Ghana, Honduras, Liban, Madagascar, Maroc, Maurice, Pérou et République bolivarienne du Venezuela. UN 64- ولاحظ الفريق العامل من خلال استبيانه وزياراته القطرية والسجلات العامة وجود إشارة إلى اتخاذ الدول التالية لإجراء مستقبلاً بشأن الاتفاقية: إكوادور، وبنغلاديش، وبيرو، وغانا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، ولبنان، ومدغشقر، والمغرب، وموريشيوس، وهندوراس، للانضمام إلى الاتفاقية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more