Le programme de travail et le budget ont été fusionnés en un seul document, indiquant clairement les priorités, comme demandé par le Conseil d'administration dans sa résolution 19/2. | UN | 3 - أعدت وثيقة الميزانية وبرنامج العمل باستخدام نسق محدد الأولويات ومتكامل على نحو ما طلب مجلس الإدارة في قراره 19/2. |
Comme l'a demandé le Conseil d'administration dans sa résolution 22/7, le document du programme de travail et du budget établit des priorités. | UN | 11 - وتعطى الأولوية لوثيقة برنامج العمل والميزانية كما طلب مجلس الإدارة في قراره 22/7. |
Il expose aussi bien les résultats de la quatrième session du Forum urbain mondial qui s'est tenu à Nanjing (Chine), en novembre 2008, que le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 approuvé par le Conseil d'administration dans sa résolution 21/2. | UN | وتبيّن هذه الورقة محصّلة النتائج التي تمخّضت عنها الدورة الرابعة للمنتدى الحضَري العالمي، التي عُقدت في نانجينغ، الصين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وكذلك مضمون خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسط الأجل للفترة 2008-2013، التي وافق عليها مجلس الإدارة في قراره 21/2. |
Dans sa résolution 64/207, l'Assemblée générale a pris note de la recommandation faite par le Conseil d'administration dans sa résolution 22/1 et prié le Secrétaire général d'établir, en collaboration avec le Conseil d'administration, un rapport à ce sujet qu'elle examinerait à sa soixante-sixième session. | UN | 6 - ردا على ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما، بموجب قرارها 64/207، بالتوصية التي قدمها مجلس الإدارة في قراره 22/1، وطلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذه المسألة، بالتعاون مع مجلس الإدارة موئل الأمم المتحدة، لتنظر فيه في دورتها السادسة والستين. |
Ayant examiné la recommandation formulée par le Conseil d'administration dans sa résolution 19/1 du 9 mai 2003 tendant à ce que l'Assemblée générale adopte le projet de règlement intérieur annexé à cette résolution, ainsi que la déclaration orale du Président du Groupe de travail sur le règlement intérieur du Conseil d'administration, | UN | وقد نظرت في توصية مجلس الإدارة الواردة في قراره 19/1 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003()، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في مرفق ذلك القرار، ونظرت في البيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لمجلس الإدارة()، |
En outre, une session spéciale a été consacrée à la coopération Sud-Sud, comme demandé par le Conseil d'administration dans sa résolution 22/9 du 3 avril 2009. | UN | 17 - وعلاوة على ذلك، نُظمت جلسة خاصة حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب بناء على دعوة مجلس الإدارة في قراره رقم 22/9 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009. |
Le présent rapport a été demandé par le Conseil d'administration dans sa résolution 19/11, intitulée < < Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains > > . | UN | طلب هذا التقرير المرحلي مجلس الإدارة في قراره 19/11، " تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية " . |
15.31 Les ressources ont été redistribuées entre les sous-programmes et parmi différents objets de dépense du fait de la réorganisation du programme et du réalignement des ressources décidés par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11. | UN | 15-31 أعيد توزيع بعض الموارد فيما بين البرامج الفرعية وشتى أوجه الإنفاق بسبب إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11. |
Cette diminution au titre des postes s'explique par la réorganisation d'ONU-Habitat et le réalignement des ressources décidées en 2012-2013 par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11. En conséquence, il est proposé de réaffecter au Bureau de la gestion un poste P-5 et un poste P-3 qui relèveraient de la composante appui au programme. | UN | ويعكس الانخفاض المسجل تحت بند موارد الوظائف إعادة هيكلة المنظمة وإعادة مواءمة الموارد في الفترة 2012-2013 تبعا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11، وبالتالي يُقترح نقل وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب الشؤون الإدارية تحت بند الدعم البرنامجي. |
Cette augmentation nette correspond au gain d'un poste P-5 et d'un poste P-3 par transfert du Bureau du Directeur exécutif et à la perte d'un poste P-3 par transfert au sous-programme 3, économie urbaine, résultant de la réorganisation du programme et de la réaffectation des ressources ordonnées par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11. | UN | وتعكس الزيادة الصافية النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 من مكتب المدير التنفيذي والنقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-3 إلى البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري، بسبب إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد تبعا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que le transfert dudit groupe au Bureau de la gestion avait été demandé par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11 d'avril 2011, sur la base de laquelle un plan stratégique pour la période 2014-2019 serait établi. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن نقل الوحدة المذكورة إلى مكتب الشؤون الإدارية قد صدر به تكليف من مجلس الإدارة في قراره 23/11 المؤرخ نيسان/أبريل 2011، ستعد على أساسه خطةٌ استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019. |
Le présent rapport, a été établi pour donner un bref aperçu des activités entreprises pour appuyer la mise en œuvre coordonnée des deux séries de directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et l'accès aux services de base pour tous, comme l'avait demandé le Conseil d'administration dans sa résolution 23/12. | UN | أُعِدَّ هذا التقرير ليقدم عرضاً عاماً للأنشطة المضطلع بها لدعم التنفيذ المنسق لمجموعتين من المبادئ التوجيهية تتعلقان باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وبحصول الجميع على الخدمات الأساسية، وفق ما طلبه مجلس الإدارة في قراره 23/12. |
Il a aussi présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat ainsi que le rapport d'étape sur les préparatifs de la sixième session du Forum urbain mondial et a fait référence au projet de feuille de route pour l'élaboration d'un plan stratégique pour la période 2014 - 2019, comme demandé par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11. | UN | كما قدم التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة والتقرير المرحلي عن الأعمال التحضيرية للدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، وأشار أيضا إلى مشروع خارطة الطريق لإعداد الخطة الإستراتيجية للفترة 2014-2019، على نحو ما هو مطلوب من قبل مجلس الإدارة في قراره 23/11. |
18. Le tableau 3 ci-dessus indique le plan d'utilisation des ressources pour 2006-2007, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration dans sa résolution 20/19 du 8 avril 2005, et le projet de plan d'utilisation des ressources révisé pour 2006-2007 sur la base des prévisions actualisées de recettes et de dépenses. | UN | 18 - يشمل الجدول 3 أعلاه خطة الموارد للفترة 2006 - 2007 على النحو الذي أقره مجلس الإدارة في قراره 20/19 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 وخطة الموارد المنقحة المقترحة للفترة 2006 - 2007 استناداً إلى التوقعات المستوفاة للإيرادات والمصروفات. |
Lorsqu'il a approuvé le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, le Conseil d'administration, dans sa résolution 21/2, a prié la Directrice exécutive de garantir que les questions intersectorielles, telles que les femmes, l'environnement, les jeunes et la prévention des catastrophes soient dûment prises en considération dans la mise en œuvre du cadre normatif et opérationnel renforcé. | UN | 83 - عند الموافقة على الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، طلب مجلس الإدارة في قراره 21/2 إلى موئل الأمم المتحدة أن يعمد إلى التأكد من أن القضايا الشاملة مثل الشؤون الجنسانية، البيئة، الشباب، ومنع الكوارث والاستجابة لها تم إيضاحها كما ينبغي في تنفيذ الإطار المعياري والتشغيلي المُعَزَّز. |
7. Avec l'aide des Gouvernements indien et norvégien, le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation a tenu des réunions pendant la période considérée afin d'élaborer une stratégie pour la mise en œuvre et le suivi des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales approuvées par le Conseil d'administration dans sa résolution 21/3. | UN | 7 - عقد فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، بمساعدة من حكومتي النرويج والهند، اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل وضع استراتيجية لتنفيذ ومتابعة المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتدعيم السلطات المحلية وافق عليها مجلس الإدارة في قراره 21/3. |
Le descriptif de programme de travail et de budget, qui établit des priorités et est orienté vers l'obtention de résultats, a été harmonisé dans une large mesure avec le plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'une durée de six ans, comme l'a demandé le Conseil d'administration dans sa résolution 21/1 du 20 avril 2007. | UN | 3 - وجرت مواءمة وثيقة برنامج العمل والميزانية القائمين على تحقيق النتائج والمحددة الأولويات بدرجة كبيرة مع خطة السنوات الست الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بناءً على طلب مجلس الإدارة في قراره 21/1 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007. |
Le tableau 3 fait apparaître le plan initial d'utilisation des ressources pour 2004-2005 approuvé par le Conseil d'administration dans sa résolution 19/2 fondé sur le scénario correspondant au budget le plus élevé, ainsi que le plan révisé d'utilisation des ressources pour 2004-2005 basé sur les prévisions actualisées des recettes et des dépenses. | UN | 16 - يبين الجدول 3 خطة الموارد للفترة 2004 - 2005 (ويستند إلى سيناريو المستوى الأعلى للميزانية) على النحو الذي اعتمدها مجلس الإدارة في قراره 19/2 وخطة الموارد المنقحة المقترحة للفترة 2004 - 2005 التي تستند إلى التوقعات المستكملة بشأن الإيرادات والمصروفات. |
Le Secrétaire général propose de transférer un poste P-3 de spécialiste de la gestion des programmes de la composante appui au programme au sous-programme 3 (Économie urbaine), compte tenu de la réorganisation du Programme et de la réaffectation des ressources décidées par le Conseil d'administration dans sa résolution 23/11 (voir aussi par. IV.96 ci-dessus). | UN | رابعا-99 ويقترح الأمين العام نقل وظيفة واحدة لموظف لإدارة البرامج برتبة ف-3 من بند دعم البرامج إلى البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري، نتيجة لإعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد حسب التكليف الصادر من مجلس الإدارة في قراره 23/11 (انظر أيضا الفقرة رابعا-96 أعلاه). |
Le programme de travail et le budget ont été établis sous la forme d'un document intégré indiquant les produits en détail en les classant par ordre de priorité, comme l'avait demandé le Conseil d'administration dans sa résolution 19/2 du 9 mai 2003 et incorpore les recommandations formulées dans le rapport du CCQAB sur l'examen du projet de budget d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal 2004-2005 (HSP/GC/19/9/Add.1). | UN | 3 - وتم إعداد وثيقة برنامج العمل والميزانية المتكاملين التي تفصل النتائج المرتبة الأولوية حسبما طلبه مجلس الإدارة في قراره 19/2 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، كما تتضمن الوثيقة التوصيات المقدمة الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية عن استعراضها لميزانية موئل الأمم المتحدة المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005 (HSP/GC/19/9/Add.1). |
Ayant examiné la recommandation formulée par le Conseil d'administration dans sa résolution 19/1 du 9 mai 2003 tendant à ce que l'Assemblée générale adopte le projet de règlement intérieur figurant en annexe à cette résolution, ainsi que la déclaration orale du Président du Groupe de travail sur le règlement intérieur du Conseil d'administration, | UN | وقد نظرت في توصية مجلس الإدارة الواردة في قراره 19/1 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003()، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع نظامه الداخلي بصيغته الواردة في مرفق ذلك القرار، ونظرت في البيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لمجلس الإدارة()، |