"d'administration pour examen" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذي لمناقشتها
        
    • التنفيذي لمناقشته
        
    • التنفيذي كي ينظر فيها
        
    • الإدارة للنظر فيها
        
    • التنفيذي للمناقشة
        
    • الإدارة لاستعراضها
        
    • التنفيذي بغرض استعراضها
        
    • التنفيذي للنظر
        
    • التنفيذي لينظر فيه
        
    Le budget pour ce dernier exercice sera présenté au Conseil d'administration, pour examen et approbation, en 1995. UN وستعرض هذه التقديرات اﻷخيرة على المجلس التنفيذي لمناقشتها والموافقة عليها في عام ١٩٩٥.
    Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de descriptif de programme de pays pour l'Inde est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالهند إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإبداء التعليقات عليه.
    Le FNUAP a présenté au Conseil d'administration pour examen et approbation lors de sa troisième session ordinaire de 1999 et de sa première session ordinaire de 2000, un total de 10 programmes de pays devant être lancés en 2000. UN 15 - قدم الصندوق ما مجموعه 10 برامج قطرية يعتزم الشروع في تنفيذها في عام 2000، إلى المجس التنفيذي كي ينظر فيها ويوافق عليها في دورته العادية الثالثة لعام 1999 ودورته العادية الأولى لعام 2000.
    Le Directeur exécutif soumet les rapports et les recommandations du Forum au Conseil d'administration pour examen et suite à donner. UN هذا، ويرفع المدير التنفيذي تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ ما يُمكنه من إجراء.
    Le projet de descriptif du programme relatif à la Jordanie est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للأردن إلى المجلس التنفيذي للمناقشة والتعليق.
    25. Ces idées ont déjà influé sur le thème de la vingt et unième session du Conseil d'administration et du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008 - 2013, qui a été soumis au Conseil d'administration pour examen à sa vingt et unième session. UN 25 - وقد أثرت هذه الأفكار بالفعل في الموضوع الرئيسي للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة وفي الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013، المعروضة على مجلس الإدارة لاستعراضها في دورته الحادية والعشرين.
    3. Les descriptifs des contributions des organismes continueront à être présentés à la session annuelle du Conseil d'administration pour examen. UN 3 - سيستمر تقديم مساهمات كل منظمة على حدة في الدورات السنوية للمجلس التنفيذي بغرض استعراضها.
    Parmi elles, les recommandations 1 et 4 concernent l'Administrateur, alors que la recommandation 2 s'adresse au Conseil d'administration pour examen. UN ومن بين هذه التوصيات، توجه التوصيتان 1 و 4 إلى مديرة البرنامج، في حين توجه التوصية 2 إلى المجلس التنفيذي للنظر.
    Le projet descriptif de programme de pays relatif au Maroc est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالمغرب إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه ويدلي بتعليقاته عليه.
    Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations, et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de descriptif du programme de pays pour l'Iraq est soumis au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها.
    Le descriptif de programme de l'Oman est présenté au Conseil d'administration pour examen et approbation. UN تقدم وثيقة البرنامج القطري لعمان إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها وإقرارها.
    La stratégie est présentée au Conseil d'administration pour examen et approbation. UN الاستراتيجية مقدمة إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والموافقة عليها.
    Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، واعتماد المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de descriptif de programme de pays relatif à l'Algérie est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للجزائر إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    Le projet de descriptif de programme de pays pour la République arabe syrienne est présenté au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للجمهورية العربية السورية إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    Ce rapport est présenté tous les ans au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    En conséquence, le PNUD recommande que toutes les questions justifiant l'élaboration de propositions concrètes soient présentées au Conseil d'administration pour examen à sa deuxième session ordinaire de 2011. UN 41 - ولذلك فإن البرنامج الإنمائي يوصي بتقديم جميع المسائل التي تستدعي الصياغة في مقترحات محددة إلى المجلس التنفيذي كي ينظر فيها رسميا في دورته العادية الثانية لعام 2011.
    Le FNUAP a présenté au Conseil d'administration pour examen et pour approbation en 2000 et à sa première session ordinaire de 2001 un total de 13 programmes de pays devant être lancés en 2001. UN 17 - قدم الصندوق ما مجموعه 13 برنامجا قطريا يعتزم الشروع في تنفيذها في عام 2001، إلى المجس التنفيذي كي ينظر فيها ويوافق عليها في دورته لعام 2000 ودورته العادية الأولى لعام 2001.
    Ce document a été révisé pour faire apparaître les débats du Comité des représentants permanents et est soumis au Conseil d'administration pour examen. UN وقد نقحت الوثيقة لتضمينها مناقشات لجنة الممثلين الدائمين، وتم إعدادها لتقديمها لمجلس الإدارة للنظر فيها.
    Le Directeur exécutif soumet les rapports et les recommandations du Forum au Conseil d'administration pour examen et action. UN وتقدم المديرة التنفيذية تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم.
    Le projet de Plan stratégique de l'UNICEF pour2014-2017 et les projets de matrices de résultats sont présentés au Conseil d'administration pour examen. UN مطروح على المجلس التنفيذي للمناقشة مشروع الخطة الاستراتيجية لليونيسيف عن الفترة 2014-2017، ومشروع مصفوفات النتائج.
    b) Si le Comité décide qu'une ou plusieurs fractions des réclamations pour pertes sur portefeuille ou frais d'emprunt équivalent à l'allocation d'intérêts au titre d'une réclamation principale, peutil recommander une indemnité pour ces fractions des réclamations de la KIA ou doitil renvoyer la réclamation au Conseil d'administration pour examen en vertu des dispositions de la décision 16 du Conseil d'administration? UN (ب) إذا قرر الفريق أن أي جزء (أو أجزاء) من المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة أو تكاليف الاقتراض يعادل منح فائدة بشأن المطالبة ذات الصلة، هل يجوز للفريق أن يوصي بمنح تعويض لهذه الأجزاء في مطالبات الهيئة الكويتية العامة للاستثمار، أم هل ينبغي للفريق أن يحيل المطالبة إلى مجلس الإدارة لاستعراضها بموجب أحكام مقرر مجلس الإدارة 16.
    On a effectué 16 examens à mi-parcours et présenté des rapports et résumés analytiques au Conseil d'administration pour examen. UN وقد أنجز ستة عشر من استعراضات منتصف المدة: قدمت التقارير والاستعراضات التحليلية الى المجلس التنفيذي للنظر فيها.
    En application de cette résolution, le présent document fait le point de la situation, à l'intention du Conseil d'administration, pour examen à la session annuelle de 2010. UN 2 - وتمشياً مع ذلك القرار، تقدم هذه الوثيقة تحديثاً إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه خلال دورته السنوية لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more