"d'administration publique" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة العامة
        
    • للإدارة العامة
        
    • الادارة العامة
        
    • باﻹدارة العامة
        
    • للادارة العامة
        
    • الإدارية العامة
        
    • إدارة عامة
        
    • إدارة الشؤون العامة بأسلوب
        
    • الشؤون الحكومية
        
    • لﻹدارة العامة والمالية العامة
        
    • معهد اﻹدارة العامة
        
    • الحوكمة العامة
        
    • الحكم واﻹدارة العامة
        
    Professeur de droit de l'Union européenne : maîtrise de droit administratif organisée par l'école d'administration publique UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة
    De nombreuses distinctions lui ont été décernées par des autorités locales et régionales et des associations d'administration publique à travers le monde. UN وهو حاصل على العديد من الجوائز والأوسمة من الحكومات المحلية والإقليمية ومن رابطات الإدارة العامة في جميع أنحاء العالم.
    Les minorités devraient avoir accès aux manuels de droit et d'administration publique dans leur langue maternelle. UN وينبغي أن تحصل الأقليات على الكتيبات القانونية وكتيبات الإدارة العامة باللغة الأم.
    Une formation est également dispensée à l'Institut européen d'administration publique de Maastricht. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقدم التدريب أيضا في المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماستريخت.
    L'école d'administration publique de Zurab Zhvania formait les minorités nationales à des emplois dans la fonction publique. UN وتقدم مدرسة زوراب جفانيا للإدارة العامة تدريباً لأفراد الأقليات القومية لإعدادهم للعمل في القطاع العام.
    Mobiliser des ressources en vue de la création d'une école nationale d'administration publique UN تعبئة الموارد لإنشاء أكاديمية وطنية للإدارة العامة.
    Le thème du Colloque a montré que la nécessité d'approfondir la participation aux questions d'administration publique était de plus en plus reconnue. UN وقد عبَّر موضوع الندوة عن تزايد الإقرار بالحاجة إلى تعميق العمليات التشاركية في شؤون الإدارة العامة.
    Mme Saner a aussi suggéré de viser les cadres hiérarchiques comme le fait l'organe d'administration publique du Commonwealth. UN واقترحت السيدة سانر استهداف المديرين التنفيذيين أيضا كما يفعل جهاز الإدارة العامة في الكومنولث.
    De plus, des groupes de projet ont entrepris des études comparatives sur des questions spécifiques et d'actualité en matière d'administration publique. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت أفرقة المشاريع دراسات مقارنة عن مواضيع محددة وحديثة في مجال الإدارة العامة.
    Les partenaires au développement doivent continuer à soutenir le renforcement des capacités des institutions de l'État dans le domaine d'administration publique. UN وينبغي أن يواصل الشركاء الإنمائيون تقديم الدعم لبناء قدرات مؤسسات الدولة في مجال الإدارة العامة.
    Elle a ajouté que l'Institut d'administration publique du Libéria avait lui aussi abouti à des conclusions positives lors d'une évaluation réalisée en 2008. UN وأفادت البعثة كذلك بأن معهد الإدارة العامة في ليبريا أجرى في عام 2008 تقييما للآثار أظهر نتائج إيجابية.
    La petite taille est habituellement source de dépenses publiques excessives en termes d'administration publique et d'infrastructures. UN وعادة ما يؤدي الحجم الصغير إلى ارتفاع تكاليف الإدارة العامة والهياكل الأساسية ارتفاعاً مفرطاً.
    Diplôme de l'Institut d'administration publique pour la Turquie et le Moyen-Orient. UN دبلوم معهد الإدارة العامة لتركيا والشرق الأوسط.
    Elle a travaillé, en étroite collaboration avec l'Institut national d'administration publique, à l'élaboration du programme de formation des agents des administrations de district. UN وعملت البعثة عن كثب مع المعهد الوطني عملية تقديم الخدمات من أجل تحسين الفعالية والمساءلة للإدارة العامة لإعداد برنامج تدريب لموظفي إدارة شؤون
    Le PNUD contribue également à la mise en place de l'Institut d'administration publique du Kosovo. UN ويقوم أيضا البرنامج الإنمائي بالمساعدة على بناء معهد كوسوفو للإدارة العامة.
    (iv) L'institut national d'administration publique / Ministère de la Fonction Publique et de la Réforme Administrative offre des cours pour le personnel rentrant. UN ' 4 ' ويعرض المعهد الوطني للإدارة العامة التابع لوزارة الخدمة العامة والإصلاح الإداري دراسات للأشخاص العائدين.
    Elle est recteur de l'École d'administration publique de Bialystok et professeur à l'École de droit de l'Université de Bialystok (Pologne). UN وهي رئيسة مدرسة بياليستوك للإدارة العامة وأستاذة في مدرسة الحقوق، جامعة بياليستوك، بولندا.
    Il est Vice-Ministre du personnel et est membre du Conseil de la Société chinoise d'administration publique. UN ويشغل منصب نائب وزير شؤون الموظفين في الصين. وعضو مجلس الرابطة الصينية للإدارة العامة.
    :: Membre du Conseil d'administration de la Société chinoise d'administration publique UN عضو في المجلس، الجمعية الصينية للإدارة العامة
    Si on a réussi à insérer des modules de formation à l'administration publique et à la gestion dans le programme de formation de certains spécialistes de la population, et à donner certaines compétences dans ce domaine aux démographes, les questions de population n'ont toujours pas été intégrées dans les programmes d'administration publique et de gestion. UN وفي حين أنه تم احراز بعض التقدم في ادخال عناصر مناسبة من الادارة العامة والتنظيم في تدريب بعض اختصاصيي شؤون السكان وأنه يجري بناء بعض المهارات في هذا المجال بين علماء السكان، فإن إدخال مواضيع سكانية ذات صلة في مناهج برامج الادارة العامة والتنظيم ما زال أمرا غير معتنى به.
    Au Brésil, depuis l'arrivée au pouvoir du Président Fernando Henrique Cardoso, certains faits nouveaux ont été enregistrés en matière d'administration publique. UN وفي البرازيل، منذ أن أصبح فرناندو هنريك كاردوسو رئيسا، حدثـت تطورات فيما يتعلق باﻹدارة العامة.
    L'appui qu'il offre, depuis 1992, aux associations professionnelles d'administration publique s'est poursuivi dans les différentes régions. UN وقد بدأ دعمها للمؤسسات الفنية للادارة العامة في مختلف المناطق في عام ١٩٩٢ واستمر خلال السنوات المستعرضة.
    48. Les États sont invités instamment à détecter et éliminer les pratiques discriminatoires qui existent encore dans les différents systèmes d'administration publique et privée. UN 48- وتُحثّ الدول على استئصال الممارسات التمييزية التي ما زالت متبعة في مختلف نظمها الإدارية العامة والخاصة.
    L'exiguïté est habituellement source de dépenses excessives en termes d'administration publique et d'infrastructures. UN وعادة ما يؤدي الحجم الصغير إلى إدارة عامة وهياكل أساسية مكلفة على نحو غير متناسب.
    Nous nous engageons également à promouvoir et renforcer les capacités des acteurs étatiques et des autres parties prenantes en matière d'administration publique non sexiste, y compris, mais pas uniquement, la budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وسنقوم كذلك بتشجيع وتدعيم بناء قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغيرها في مجال إدارة الشؤون العامة بأسلوب يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Diplôme de l'Institut d'administration publique pour la Turquie et le UN شهادة معهد اﻹدارة العامة لتركيا والشرق اﻷوسط
    Il fallait aussi promouvoir le sens de la responsabilité individuelle en même temps que celui de la responsabilité collective, incarnées dans les institutions et les systèmes d'administration publique. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تغذية شعور بالمسؤولية الفردية إلى جانب المسؤولية الجماعية التي تجسدها مؤسسات وعمليات الحوكمة العامة.
    104. La mise en place de mécanismes de fonctionnement de l'État et d'administration publique ou le perfectionnement de ceux existant est une des premières tâches qui attend de nombreux pays qui se relèvent d'un conflit ou opèrent la transition vers la démocratie. UN ١٠٤ - ويشكل بناء وتطوير آليات الحكم واﻹدارة العامة إحدى المسائل اﻷساسية التي تواجه العديد من البلدان التي خرجت من حرب أو حرب أهلية أو التي هي في حالة انتقال الى الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more