Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال؟ |
Cela a permis d'adopter l'amendement relatif au crime d'agression par consensus. | UN | وقد جعل ذلك بالإمكان اعتماد التعديل المتعلق بجريمة العدوان بتوافق الآراء. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral présenté par le représentant du Nigéria? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرِّر اعتماد التعديل الشفوي المقدّم من ممثّل نيجيريا؟ |
d'adopter l'amendement au Protocole de Montréal ci-après : | UN | أن يعتمد التعديل التالي لبروتوكول مونتريال: |
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et d'adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 227 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بجهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الإضافي للاتفاقية وأن تقبل تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
16. À la suite des déclarations du représentant de Cuba et du Président (voir A/AC.109/PV.1450), le Comité a décidé d'adopter l'amendement oral au douzième alinéa du préambule (voir par. 15 a) ci-dessus). | UN | ١٦ - وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثل كوبا والرئيس )انظر A/AC.109/PV.1450(، قررت اللجنة قبول التعديل الشفوي للفقرة الثانية عشرة من الديباجة )انظر الفقرة ١٥ )أ( أعلاه(. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au vingt et unième alinéa du préambule du projet de résolution B? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au sixième alinéa de préambule du projet de résolution C? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral présenté par la représentante du Mexique? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك؟ |
L'Assemblée générale décide d'adopter l'amendement oral au paragraphe 1 du dispositif proposé par le représentant de Cuba. | UN | وقررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا |
L'intervenante prie instamment la Conférence d'adopter l'amendement proposé, qui a été révisé dans le but de recueillir la plus large adhésion possible. | UN | وحثت المؤتمر على اعتماد التعديل المقترح الذي جرى تنقيحه لضمان أكبر تأييد ممكن. |
Pour éviter ces constructions boiteuses, il serait préférable d'adopter l'amendement original, qui portait expressément sur les paragraphes 3 et 4. | UN | وتحاشيا لهذه الصيغة الخرقاء، يفضل اعتماد التعديل اﻷصلي الذي يشير إلى الفقرة ٣ و ٤ على وجه التحديد. |
3. Décide d'adopter l'amendement ci-après à la Convention : | UN | 3 - يقرر اعتماد التعديل التالي للاتفاقية: |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter l'amendement oral au paragraphe 2 du projet de résolution P? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة 2 من منطوق مشروع القرار عين؟ |
1. Décide d'adopter l'amendement à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial attribuant au Fonds pour l'environnement mondial le rôle de mécanisme de financement de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique; | UN | 1 - يقرر اعتماد التعديل على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته الذي يقضي بأن يكون مرفق البيئة العالمية جاهزاً للعمل كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولاسيما في إفريقيا؛ |
2. Décide également d'adopter l'amendement au paragraphe 21 de l'Instrument concernant la nomination et la durée du mandat du Directeur général et Président du Fonds pour l'environnement mondial, aux termes duquel le paragraphe ci-après : | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يعتمد التعديل على الفقرة 21 من الصك المتعلق بتعيين المسؤول التنفيذي الأول/رئيس مرفق البيئة العالمية ومدة شغله لوظيفته، والذي يستعاض بموجبه عن النص التالي: |
2. Décide également d'adopter l'amendement au paragraphe 21 de l'Instrument concernant la nomination et la durée du mandat du Directeur général et Président du Fonds pour l'environnement mondial, aux termes duquel le paragraphe ci-après : | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يعتمد التعديل على الفقرة 21 من الصك المتعلق بتعيين المسؤول التنفيذي الأول/رئيس مرفق البيئة العالمية ومدة شغله لوظيفته، والذي يستعاض بموجبه عن النص التالي: |
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et d'adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 227 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بجهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الإضافي للاتفاقية وأن تقبل تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
19. Après des déclarations des représentants de Cuba et de la Fédération de Russie, ainsi que du Président (voir A/AC.109/PV.1450), le Comité a décidé d'adopter l'amendement au quatorzième alinéa proposé par la Fédération de Russie (voir par. 15 b) ci-dessus). | UN | ١٩ - وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي باﻹضافة الى الرئيس )انظر A/AC.109/PV.1450(، قررت اللجنة قبول التعديل الذي تقدم به الاتحاد الروسي على الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة )انظر الفقرة ١٥ )ب( أعلاه(. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral présenté par le représentant de la France? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا؟ |