"d'agents de guerre biologique" - Translation from French to Arabic

    • عوامل الحرب البيولوجية
        
    • بعوامل الحرب البيولوجية
        
    • لعوامل الحرب البيولوجية
        
    • عوامل الأسلحة البيولوجية
        
    • بعوامل حربية بيولوجية
        
    • مواد الحرب البيولوجية
        
    • عناصر الحرب البيولوجية
        
    Les informations sur les quantités déclarées de production d'agents de guerre biologique ne sont pas suffisamment étayées. UN ولم يقدم ما يدعم بشكل كاف الكميات المدعى إنتاجها من عوامل الحرب البيولوجية.
    Les chiffres concernant la production d'agents de guerre biologique se fondent également sur des quantités estimatives. UN كما أن اﻷرقام المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستند إلى كميات تقديرية.
    La question des petites quantités d'agents de guerre biologique et chimique UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    — On ignore ce qu'il est advenu d'une centaine de pièces de munitions remplies, selon l'Iraq, d'agents de guerre biologique. UN ● لم يعرف بعد مآل ١٠٠ من الذخائر المملوءة حسبما ذكره العراق بعوامل الحرب البيولوجية.
    1988 — Nouveaux achats d'agents de guerre biologique et de simulants. UN ٨٨٩١- مزيد من اقتناء عوامل والمحاكاة لعوامل الحرب البيولوجية.
    Certaines ont été utilisées par la suite pour la fabrication d'agents de guerre biologique. UN واستخدم العراق لاحقا بعض هذه الذخائر لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    On n'a trouvé aucun indice qui permette de penser que l'Iraq avait mis au point ces systèmes pour en faire des vecteurs d'agents de guerre biologique. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    1988 — Création de l'usine d'Al-Hakam pour la production d'agents de guerre biologique. UN ١٩٨٨- إنشاء مصنع الحَكَم ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Août 1990 — Augmentation de la production d'agents de guerre biologique. UN آب/أغسطس ١٩٩٠- تعزيز إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Juin 1991 — Destruction d'agents de guerre biologique en masse. UN حزيران/يونيه ١٩٩١- تدمير عوامل الحرب البيولوجية المنتجة بكميات كبيرة.
    1985 — Acquisition d'agents de guerre biologique et de simulants. UN ٥٨٩١- اقتناء عوامل الحرب البيولوجية وعوامل محاكاتها.
    L'Iraq s'est borné à reconnaître qu'une partie de son programme de recherche était un programme de recherche-développement militaire et a faussement présenté sa principale installation de production d'agents de guerre biologique comme une usine de production de protéines unicellulaires. UN وخلال المرحلتين اﻷولى والثانية أخفى العراق مجمل برنامجه عن اللجنة الخاصة، ولم يشر إلا لجزء من برنامجه البحثي باعتباره برنامجا عسكريا للبحث والتطوير، وقدم منشآته الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية بشكل زائف بوصفها مصنعا ﻹنتاج البروتين اﻷحادي الخلية.
    207. De novembre 1990 jusqu'au cessez-le-feu, en 1991, l'Iraq a travaillé à la mise au point d'un système capable de disperser de grandes quantités d'agents de guerre biologique à partir d'appareils hautement performants. UN ٢٠٧- وقد عمل العراق خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ حتى وقف إطلاق النار في عام ١٩٩١ على إنتاج منظومة يمكن بها إلقاء كميات كبيرة من رذاذ عوامل الحرب البيولوجية باستخدام طائرات عالية اﻷداء.
    208. Le premier vecteur d'agents de guerre biologique envisagé par l'Iraq était un générateur d'aérosol héliporté. UN ٨٠٢- والمنظومة اﻷولى التي بحثها العراق ﻹيصال عوامل الحرب البيولوجية هو مولد رذاذ تحمله طائرة هليكوبتر.
    :: L'établissement d'État Nasser a participé à la production de bombes aériennes R-400 devant être remplies d'agents de guerre biologique et chimique. UN :: كان لمؤسسة ناصر العامة دور في إنتاج القنابل الجوية R-400 لتعبئتها بعوامل الحرب البيولوجية والكيميائية.
    Les armes comprenaient 25 têtes spéciales pour les missiles Al Hussein et 157 bombes aériennes R-400, remplies d'agents de guerre biologique. UN وقد شملت الأسلحة 25 رأسا حربية خاصة لصواريخ الحسين وقنابل 157 R-400 الجوية المملوءة بعوامل الحرب البيولوجية.
    De plus, l'Iraq utilisait pour la production d'agents de guerre biologique des installations civiles, notamment une fabrique de vaccin contre la fièvre aphteuse construite par un entrepreneur étranger. UN وعلاوة على ذلك، فقد استعمل العراق مرافق مدنية، بما فيها معمل لإنتاج لقاح الحمى القلاعية أنشأه متعاقد خارجي لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    34. Sur les 1 550 bombes R-400 produites par l'Iraq, plus de 1 000 ont été déclarées détruites unilatéralement, dont 157 déclarées avoir été remplies d'agents de guerre biologique. UN ٤٣ - من أصل ٥٥٠ ١ قنبلة من طراز 004-R أنتجها العراق، أعلن العراق عن التدمير من جانب واحد لما يزيد عن ٠٠٠ ١ قنبلة، بما فيها ١٥٧ صُرح بأنها معبأة بعوامل حربية بيولوجية.
    :: L'établissement d'État pour l'industrie mécanique lourde a produit des réservoirs fixes de 3 mètres cubes et des réservoirs mobiles de 1 mètre cube utilisés au complexe d'Al-Hakam pour le stockage et le transport d'agents de guerre biologique; UN :: أنتجت الهيئة العامة لمؤسسات الهندسة الثقيلة صهاريج تخزين سعة 5 أمتار مكعبة، وصهاريج متنقلة سعتها 1 متر مكعب، استخدمت في مجمّع الحكم لتخزين مواد الحرب البيولوجية ونقلها.
    Les chiffres de fabrication d'agents de guerre biologique ne s'appuient sur aucun document pour les années 1987, 1988 et 1989. UN وكانت أرقام إنتاج عناصر الحرب البيولوجية غير مدعمة بالوثائق بالنسبة للسنوات ١٩٨٧ و ١٩٨٨ و ١٩٨٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more