"d'allouer une indemnité de" - Translation from French to Arabic

    • بمنح تعويض قدره
        
    • بدفع تعويض قدره
        
    • بدفع تعويض بمبلغ
        
    • بدفع مبلغ قدره
        
    • الفريق بتعويض بمبلغ
        
    • بمنح تعويض بمبلغ
        
    • الفريق بتعويض قدره
        
    • الفريق بالتعويض بمبلغ
        
    • بمنح مبلغ قدره
        
    • بالتعويض بمبلغ قدره
        
    273. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 167 445 pour la réclamation. UN 273- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 445 167 دولاراً عن هذه المطالبة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de KWD 657 au titre des services d'entretien payés d'avance. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 657 ديناراً كويتياً مقابل الصيانة المدفوعة مقدماً.
    Compte tenu des pièces présentées par Techmation, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 301 333. UN وبعد أخذ الأدلة التي قدمتها الشركة في الاعتبار، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 333 3٠١ دولاراً.
    467. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de Techmation, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 301 333. UN ٤٦٧- يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة تيكميشن، بدفع تعويض قدره ٣٣٣ ٣٠١ دولاراً.
    Il recommande d'allouer une indemnité de USD 135 197. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 197 135 دولاراً.
    373. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 1 427 259 pour la perte d'actifs liés au projet. UN ٣٧٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٩٥٢ ٧٢٤ ١ دولاراً تعويضاً عن الخسائر في أصول المشروع.
    Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 506 636 pour les factures mensuelles impayées en relation avec le projet. UN ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ 636 506 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع قصر السجود.
    En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de KWD 3 444 pour cet élément de perte. UN وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de US$ 28 879 203 pour les biens d'équipement. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره ٣٠٢ ٩٧٨ ٨٢ دولارات عن المعدات الرأسمالية.
    Dans ces conditions, il recommande d'allouer une indemnité de KWD 426 500 pour cette unité, compte tenu de la valeur qu'il a attribuée à celleci moins sa valeur à la casse. UN وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 500 426 دينار كويتي عن الوحدة بناء على تقديره لقيمة الوحدة مطروحاً منها قيمة الخردة المحققة.
    106. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 681 055 719 au titre de cet élément de réclamation. UN 106- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 719 055 681 دولارا عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    117. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 6 979 571 au titre de cet élément de réclamation. UN 117- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 571 979 9 دولاراً عن وحدة المطالبة هذه.
    133. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 5 084 751 au titre de cet élément de réclamation. UN 133- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 751 084 5 دولارا عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    151. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 1 255 240 au titre de cet élément de réclamation. UN 151- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 240 255 1 دولارا عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    568. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 6 278 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 568- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 278 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    Il recommande, par conséquent, d'allouer une indemnité de US$ 431 000 au titre de cette réclamation. UN وبالتالي، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 431 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل هذه المطالبة.
    516. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 1 150 771 au titre de cette réclamation. UN 516- ولذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 771 150 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    511. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 6 763 546 au titre de cette réclamation. UN 511- ولذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 546 763 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    532. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 770 190 au titre de cette réclamation. UN 532- ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 190 770 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    392. Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'allouer une indemnité de SAR 1 188 864 pour les dépenses de service public. UN 392- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 864 188 1 ريالا سعوديا لتعويض نفقات الخدمات العامة.
    409. Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'allouer une indemnité de SAR 57 238 au titre des autres biens corporels. UN 409- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 238 57 ريالا سعوديا لتعويض الممتلكات المادية الأخرى.
    Il recommande d'allouer une indemnité de USD 56 307. UN ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ 307 56 دولارات.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de KWD 1 800 au titre de la perte de numéraire. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 800 1 دينار كويتي عن الخسارة النقدية.
    Il propose d'allouer une indemnité de US$ 1 614 214 pour les articles en transit. UN ويوصي الفريق بتعويض قدره ٤١٢ ٤١٦ ١ دولارا للبضائع التي كانت في طريقها إلى المشروع.
    Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 225 637 pour les salaires versés au personnel du siège. UN ولذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٧٣٦ ٥٢٢ دولارا عن أجور مدفوعة لموظفي المقر.
    229. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 130 424 au titre des pertes liées à un contrat et ne fait aucune recommandation concernant les intérêts. UN 229- يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 424 130 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر العقود ولا يقدم أي توصية فيما يتعلق بالفائدة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de ITL 44 506 150 au titre du montant dû par Snamprogetti. UN وعليه، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ قدره 150 506 44 ليرة إيطالية فيما يتعلق بالمبلغ المستحق على شركة سنامبروجيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more