"d'amérique latine à" - Translation from French to Arabic

    • في أمريكا اللاتينية
        
    • أمريكا اللاتينية في
        
    • أمريكا اللاتينية التي
        
    • أمريكا اللاتينية الذي
        
    • أمريكا اللاتينية على
        
    • من أمريكا اللاتينية
        
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à disposer d'une coopérative d'épargne et de crédit. UN لقد كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية لديه اتحاد ائتماني.
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à mettre en oeuvre des lois et règlements cohérents en matière d'environnement. UN كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية ينفذ مجموعة شاملة مترابطة من التشريعات البيئية.
    Nous nous félicitons des contributions apportées par l'Union européenne et les pays d'Amérique latine à la préparation de la réunion. UN ونرحب بالإسهامات التي قدمها الاتحاد الأوروبي وبلدان أمريكا اللاتينية في التحضير للاجتماع.
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage a remis en activité sa section des Amériques et a associé plusieurs pays d'Amérique latine à ses travaux. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    Le Brésil a été parmi les premiers pays d'Amérique latine à intégrer un article sur la violence domestique dans sa Constitution. UN وتعتبر البرازيل من أوائل البلدان في أمريكا اللاتينية التي أدرجت مادة بشأن العنف اﻷسري في دستورها.
    L'Equateur est, semble—t—il, le seul pays d'Amérique latine à avoir décidé d'indemniser des victimes de violations des droits de l'homme. UN وإكوادور فيما يبدو هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي قرر تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Il a financé leur participation et encouragé les gouvernements des pays d'Amérique latine à en inclure dans leur délégation. UN ودعم مشاركة نساء الشعوب الأصلية وشجع حكومات أمريكا اللاتينية على ضمِّهن إلى وفودها.
    C'est grâce à son aide que l'UNESCO avait pu déclarer la Bolivie comme étant le troisième pays d'Amérique latine à s'être affranchi de l'analphabétisme. UN وبفضل المساعدة التي حصلت عليها من كوبا، أعلنت اليونسكو كوبا ثالث بلد من أمريكا اللاتينية خال من الأمية.
    La situation économique s'est également améliorée pour les pays débiteurs d'Amérique latine à revenu intermédiaire qui avaient bénéficié des arrangements Brady. UN وبالمثل، فقد تحسنت الحالة أيضا بالنسبة للبلدان المدينة المتوسطة الدخل في أمريكا اللاتينية. وهي البلدان التي أفادت من صفقات برادي.
    Elle a été la première commission d'Amérique latine à tenir des audiences publiques. UN وقد كانت أول لجنة في أمريكا اللاتينية تعقد جلسات استماع عامة.
    L'Uruguay est le premier pays d'Amérique latine à avoir légiféré sur l'union des couples de même sexe. UN وتعدّ أوروغواي أول بلد في أمريكا اللاتينية يسّن تشريعاً بإباحة زواج شخصين من نفس الجنس.
    Je venais demander aux grandes puissances d'arrêter le flux d'armes qui alimentait les processions de cercueils sur nos territoires, et défendre le droit des peuples d'Amérique latine à construire leur destin dans la liberté et la démocratie. UN وجئت أطلب إلى الدول القوية أن توقف تدفق الأسلحة التي كانت تغذي مسيرة الأكفان في أراضينا، وجئت أدافع عن حق شعوب أمريكا اللاتينية في بناء مستقبلها بحرية وديمقراطية.
    i) Sur la base de l'évaluation de l'application des principes directeurs de Santiago pour la protection des victimes et des témoins, un rapport a été présenté à la dix neuvième assemblée générale des organes de la magistrature d'Amérique latine à Brasilia. UN `1` استنادا إلى تقييم للامتثال لمبادئ سانتياغو التوجيهية بشأن حماية الضحايا والشهود، قُدِّم تقرير إلى الدورة التاسعة عشرة للجمعية العامة لهيئات الادّعاء العام في أمريكا اللاتينية في برازيليا.
    Prix de la femme d'Amérique latine à la trente-troisième Convention annuelle des chambres de commerce hispaniques des États-Unis (New York, 1995) UN جائزة المرأة في أمريكا اللاتينية " في المؤتمر السنوي الثالث والثلاثين لغرف تجارة الدول الناطقة باﻹسبانية بالولايات المتحدة، نيويورك، عام ١٩٩٥.
    L'Uruguay est le seul pays d'Amérique latine à s'être doté d'un budget quinquennal, c'est-à-dire d'un budget qui porte sur toute la durée du mandat du Gouvernement. UN وأوروغواي هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية التي لديها ميزانية تبلغ مدتها خمس سنوات، أي أنها ميزانية تمتد طيلة مدة بقاء حكومة في الحكم.
    En outre − et là j'évoque l'un des accords les plus importants qui soient intervenus dans le cadre de cette conférence −, il a été le premier pays d'Amérique latine à ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et déploie des efforts actifs en vue de le faire entrer en vigueur. UN وبالمثل، كانت بيرو، فيما يتعلق بأحد أهم الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار هذا المؤتمر، الدولة الأولى من بين دول أمريكا اللاتينية التي صادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونحن الآن نعمل بنشاط على إدخالها حيز التنفيذ.
    L'Équateur est le deuxième pays d'Amérique latine à promulguer un plan national des droits de l'homme, et il l'a fait dans une perspective large et démocratique. UN وكانت إكوادور البلد الثاني في أمريكا اللاتينية الذي يعلن خطة وطنية لحقوق اﻹنسان، وقد قامت بذلك من منظور ديمقراطي ذي أساس عريض.
    De plus, nous sommes le seul pays d'Amérique latine à disposer d'un profil de pays dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la jeunesse. UN وعلاوة على ذلك، نحن البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي أفرد موجزا قطريا لبرنامج المندوبين الشباب لديه على موقع برنامج الأمم المتحدة للشباب.
    Ainsi, des sorties et des fuites massives de capitaux se sont produites dans un certain nombre de pays d'Asie de l'Est et dans quelques pays d'Amérique latine à la suite des crises financières. UN وهكذا شهدت كثير من البلدان في شرق آسيا وبعض البلدان في أمريكا اللاتينية على إثر الأزمات المالية تدفقات لرؤوس الأموال إلى الخارج وهروبها دفعة واحدة.
    Le Mexique collabore avec d'autres pays d'Amérique latine à la normalisation des protocoles de recherche et techniques d'identification en vue d'une aquaculture durable. UN وتعمل المكسيك مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على توحيد بروتوكولات البحث وطرائق التحديد المتعلقة بتربية المائيات وبصورة مستدامة.
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à s'associer à la Ligue des États arabes en tant qu'observateur. UN كانت البرازيل أول بلد من أمريكا اللاتينية ينضم إلى جامعة الدول العربية بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more