"d'amiante dans" - Translation from French to Arabic

    • الأسبست في
        
    • الأسبستوس في
        
    • الاسبستوس في
        
    • الإسبست في
        
    • من الأسبستوس
        
    On a détecté des fibres d'amiante dans des boissons. UN وقد اكتشفت ألياف الأسبست في المشروبات الخفيفة.
    On a détecté des fibres d'amiante dans des boissons. UN وقد اكتشفت ألياف الأسبست في المشروبات الخفيفة.
    On a détecté des fibres d'amiante dans des boissons. UN وقد اكتشفت ألياف الأسبست في المشروبات الخفيفة.
    Cependant, la découverte d'amiante dans certains matériaux des gaines techniques de l'hôtel avait entraîné de gros retards, et il restait à enlever ces matériaux et à remettre à neuf 40 chambres de plus. UN غير أن اكتشاف مواد محتوية على الأسبستوس في ممرات الخدمة الرئيسية في الفندق قد سبب حالات تأخير كبير، ولم يتم بعد إزالة جميع هذه المواد وتجديد 40 غرفة أخرى.
    Concentration de fibres d'amiante dans l'air égale à 0,1 fibre par centimètre cube d'air, en moyenne pondérée dans le temps sur une période de huit heures. UN حدود التعرض المسموح بها - تركيز لألياف الاسبستوس في الهواء يتجاوز 0.1 ليفة في السنتيمتر المكعب من الهواء كمتوسط مرجح زمنيا على مدى 8 ساعات.
    On a détecté des fibres d'amiante dans des boissons. UN وقد اكتشفت ألياف الإسبست في المشروبات الخفيفة.
    Dans le passé, les analyses effectuées à la suite de plaintes n'ont permis de détecter aucune fibre d'amiante dans l'air en circulation. UN ولم يفض التحقيق في الشكاوى السابقة إلى وجود أية ألياف من الأسبستوس في التيار الهوائي.
    On a détecté des fibres d'amiante dans des boissons. UN وقد اكتشفت ألياف الأسبست في المشروبات الخفيفة.
    On a détecté des fibres d'amiante dans des boissons. UN وقد اكتشفت ألياف الأسبست في المشروبات الخفيفة.
    Sur la base de ces études, il a été conclu qu'il existait peu de preuves convaincantes d'un rapport entre la présence d'amiante dans l'eau fournie à la population et l'induction de cancer. UN وعلى أساس هذه الدراسات استنتج أن هناك دلائل قليلة مقنعة على وجود ارتباط بين الأسبست في إمدادات المياه العامة واستحثاث السرطان.
    Sur la base de ces études, il a été conclu qu'il existait peu de preuves convaincantes d'une association entre la présence d'amiante dans l'eau fournie à la population et l'induction de cancer. UN وعلى أساس هذه الدراسات استنتج أن هناك دلائل قليلة مقنعة على وجود ارتباط بين الأسبست في إمدادات المياه العامة واستحثاث السرطان.
    Sur la base de ces études, il a été conclu qu'il existait peu de preuves convaincantes d'un rapport entre la présence d'amiante dans l'eau fournie à la population et l'induction de cancer. UN وعلى أساس هذه الدراسات استنتج أن هناك دلائل قليلة مقنعة على وجود ارتباط بين الأسبست في إمدادات المياه العامة واستحثاث السرطان.
    Sur la base de ces études, il a été conclu qu'il existait peu de preuves convaincantes d'un rapport entre la présence d'amiante dans l'eau fournie à la population et l'induction de cancer. UN وعلى أساس هذه الدراسات استنتج أن هناك دلائل قليلة مقنعة على وجود ارتباط بين الأسبست في إمدادات المياه العامة واستحثاث السرطان.
    Sur la base de ces études, il a été conclu qu'il existait peu de preuves convaincantes d'un rapport entre la présence d'amiante dans l'eau fournie à la population et l'induction de cancer. UN وعلى أساس هذه الدراسات استنتج أن هناك دلائل قليلة مقنعة على وجود ارتباط بين الأسبست في إمدادات المياه العامة واستحثاث السرطان.
    Dans le passé, les analyses effectuées à la suite de plaintes n'ont permis de détecter aucune fibre d'amiante dans l'air en circulation. UN ولم يفض التحقيق في الشكاوى السابقة إلى وجود أية ألياف من الأسبستوس في التيار الهوائي.
    La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air. UN ويؤدى هدم مثل هذه المباني إلى انتشار تراب الأسبستوس في الهواء.
    On craint par ailleurs qu'il n'ait pas été tenu suffisamment compte de la présence de munitions non explosées et de mines terrestres à proximité des colonies et d'amiante dans les habitations qui doivent être rasées. UN كذلك أثيرت مخاوف بسبب عدم الاهتمام الكافي بالقذائف والألغام الأرضية غير المفجرة الموجودة في جوار المستوطنات، ووجود مواد مصنوعة من الاسبستوس في بعض منازل المستوطنات المزمع هدمها.
    Deux sociétés-conseils indépendantes, l'une autrichienne et l'autre britannique, ont inspecté les bâtiments et établi des valeurs limites admissibles de la concentration de fibres d'amiante dans l'air, alignées sur celles en vigueur dans les autres pays européens. UN 21 - وأجرت شركتان استشاريتان مستقلتان، واحدة نمساوية والأخرى بريطانية، مسحا للمباني وحددتا حدودا قصوى لمستويات الوجود الآمن لألياف الاسبستوس في الهواء تتمشى مع تلك المطبقة في بلدان أوروبية أخرى.
    Sur la base de ces études, il a été conclu qu'il existait peu de preuves convaincantes d'un rapport entre la présence d'amiante dans l'eau fournie à la population et l'induction de cancer. UN وعلى أساس هذه الدراسات استنتج أن هناك دلائل قليلة مقنعة على وجود ارتباط بين الإسبست في إمدادات المياه العامة واستحثاث السرطان.
    Lorsqu'il reçoit une plainte émanant du personnel, le Secrétariat charge une entreprise indépendante agréée de détecter toute présence de fibres d'amiante dans le secteur incriminé. Les résultats de cette analyse sont mis à la disposition des fonctionnaires par l'intermédiaire de la Division des services médicaux. UN وعندما ترد شكوى من الموظفين يرسل متعهد مستقل مرخص لاختبار المساحة المعنية بحثا عن أية ألياف من الأسبستوس وتتاح النتائج للموظفين عن طريق شعبة الخدمات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more