"d'amphétamines" - Translation from French to Arabic

    • الأمفيتامينات
        
    • الأمفيتامين
        
    • للأمفيتامينات
        
    • المواد الأمفيتامينية
        
    • والأمفيتامينات
        
    • من المنشطات
        
    Figure IX Prévalence de la consommation d'amphétamines au cours de la vie chez les jeunes dans certains pays d'Asie UN معدل انتشار تعاطي الأمفيتامينات في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    On estime que plus de 14 millions de personnes, soit 55 % des consommateurs d'amphétamines à travers le monde, vivent en Asie. UN ويُعتقد أن ما يزيد على 14 مليون شخص، أو 55 في المائة، من متعاطي الأمفيتامينات في العالم يعيشون في آسيا.
    où des enfants gavés d'un mélange d'amphétamines et d'hallucinogènes étaient persuadés par leurs chefs que manger le cœur de l'ennemi les rendrait invisibles au combat. Open Subtitles حيث يتغذى الأطفال على خليط من الأمفيتامينات و المهلوسات حيث يتم إقناعهم من قبل قاداتهم
    On signale également une progression de l'abus d'amphétamines dans plusieurs pays de l'Union européenne. UN كذلك بُلِّغ عن زيادة في تعاطي الأمفيتامين في عدد كبير من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    L'Arabie saoudite a signalé avoir saisi 12,8 tonnes d'amphétamines en 2008. UN وأبلغت المملكة العربية السعودية عن ضبط كميات من الأمفيتامين وصلت إلى 12.8 طناً في عام 2008.
    16. L'observateur de la Bulgarie a indiqué qu'il n'était pas fabriqué d'" ecstasy " dans son pays et que grâce à des opérations efficaces de détection et de répression, la fabrication illicite d'amphétamines avait été éliminée. UN 16- وأشار ممثل بلغاريا إلى أنه لا يجري صنع " الإكستاسي " في بلده وأن نجاح الجهود المبذولة لإنفاذ القوانين أدى إلى القضاء على الصنع غير المشروع للأمفيتامينات.
    Fred White a été trouvé dans son garage avec 0,25 g d'amphétamines dans le sang. Open Subtitles فريد وايت قد عثر عليه على أرضية الجراج الخاص به مع تركير 0.25 من الأمفيتامينات المنشطة في دمه
    Face à l'augmentation du trafic et de la consommation d'amphétamines et de leurs précurseurs, il est primordial d'énoncer des mesures permettant de localiser et de détruire les laboratoires clandestins, y compris en détectant les méthodes de fabrication utilisées. UN وفي مواجهة ازدياد تهرب الأمفيتامينات واستهلاكها هي وسلائفها، من الأمور الأساسية اتخاذ تدابير تتيح تحديد أماكنها وتدمير المختبرات السرية بما في ذلك اكتشاف الأساليب المستخدمة في تصنيعها.
    Prévalence de la consommation d'amphétamines, d'Ecstasy, de cocaïne, de crack et d'héroïne au cours de la vie chez les jeunes de 15 ans au Canada, 1999, 2001, 2003 et 2005 UN انتشار تعاطي الأمفيتامينات والإكستاسي والكوكايين وكراك الكوكايين والهيروين لدى الشباب في سن 15 عاما في كندا، 1999 و2001 و2003 و2005
    Prévalence moyenne de la consommation d'amphétamines au cours de la vie chez les jeunes scolarisés de 15 et 16 ans en Europe, par sous-région, 1999 et 2003 UN متوسط معدل انتشار تعاطي الأمفيتامينات بين الطلاب في سن 15-16 في أوروبا،
    Il continue d'y avoir un abus significatif d'amphétamines et d'ecstasy en Europe: les taux d'utilisation sur la vie entière dans la population adulte vont de 0,5 pour cent à 5 pour cent, les taux les plus élevés se rencontrant chez les jeunes adultes. UN وما زال تعاطي الأمفيتامينات والاكستاسي بدرجة كبيرة مستمرا في أوروبا: إذ يتباين معدل التناول في وقت ما أثناء الحياة بين 0.5 في المائة و 5 في المائة، وسجلت أعلى المعدلات لدى الشباب من الراشدين.
    De 1999 à 2005, le nombre de premières demandes de traitement pour consommation primaire d'amphétamines et d'" ecstasy " a augmenté, mais il ne constitue encore qu'une part relativement faible de l'ensemble des demandes de traitement. UN وارتفع عدد الطلبات على العلاج لأول مرة للتخلص أساسا من تعاطي الأمفيتامينات والإكستاسي فيما بين عامي 1995 و2005، وإن ظل يمثل نسبة منخفضة نسبيا من أرقام الطلب العام على العلاج.
    Aucune évolution majeure n'a été enregistrée pour la consommation d'amphétamines/méthamphétamines entre 2003 et 2006. UN ولم يرد ما يفيد بحدوث تغيرات رئيسية في استهلاك الأمفيتامينات/الميثامفيتامينات فيما بين عامي 2003 و2006.
    En revanche, les saisies d'amphétamines non spécifiées ont accusé une baisse considérable, chutant de 3 434 kg en 2008 à 11 kg en 2009. UN ومن ناحية أخرى، سجَّلت المضبوطات من الأمفيتامينات غير المحدّدة انخفاضاً هائلاً، إذ انخفضت من 434 3 كيلوغراماً في عام 2008 إلى 11 كيلوغراماً في عام 2009.
    Rien que la quantité d'amphétamines est dangereuse. Open Subtitles كمية الأمفيتامينات وحدها خطيرة
    L'Europe a représenté les trois quarts des saisies mondiales d'amphétamines en 2006. UN وقد شكّلت أوروبا ثلاثة أرباع المضبوطات العالمية من الأمفيتامين في عام 2006.
    Timothy recevait régulièrement une dose d'amphétamines de sa mère, la psy... Open Subtitles " تيموثي كان يحصل على إمدادات من " الأمفيتامين
    14. À de rares exceptions près, les consommateurs d'amphétamines ne fréquentent guère les centres de traitement. UN 14- وباستثناءات قليلة، لا يُقبل متعاطو الأمفيتامين بأعداد كبيرة على العلاج.
    Le Royaume-Uni a indiqué qu'au cours de l'exercice 2007/2008, les saisies d'amphétamines en Angleterre et au Pays de Galles ne représentaient que 1,76 tonnes. UN وأفادت المملكة المتحدة أن مضبوطات الأمفيتامين في إنكلترا وويلز في السنة المالية 2007-2008 لم تتجاوز 1.76 من الأطنان.
    16. L'observateur de la Bulgarie a indiqué qu'il n'était pas fabriqué d'" ecstasy " dans son pays et que grâce à des opérations efficaces de détection et de répression, la fabrication illicite d'amphétamines avait été éliminée. UN 16- وأشار ممثل بلغاريا إلى أنه لا يجري صنع " الإكستاسي " في بلده وأن نجاح الجهود المبذولة لإنفاذ القوانين أدى إلى القضاء على الصنع غير المشروع للأمفيتامينات.
    Toutefois, après une forte hausse de la consommation d'amphétamines dans les années 1990, les données pour toutes les régions où l'usage d'amphétamines est courant portent à croire que celui-ci a commencé à se stabiliser ces dernières années. UN بيد أن البيانات المتعلقة بكافة المناطق التي تنتشر فيها المواد الأمفيتامينية تشير إلى أن تعاطي هذه المواد بدأ يستقر في السنوات الأخيرة عقب ما شهدته التسعينيات من زيادة ملحوظة.
    On constate une baisse de la consommation de cannabis, de crack et d'amphétamines chez les élèves de dixième année (15 ans). UN إذ أن معدلات تعاطي القنّب وكراك الكوكايين والأمفيتامينات لدى الطلاب في الصف العاشر تتجه جميعها إلى الانخفاض.
    Il y a un cocktail d'amphétamines qui tourne dans le coin. Open Subtitles هناك كوكتيل من المنشطات و عقار أخر كان يتداول فى الأرجاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more