Les systèmes d'analyse des risques utilisés par la Douane andorrane contrôlent les flux commerciaux. | UN | وتراقب نظم تحليل المخاطر التي تستخدمها الجمارك الأندورية التدفقات التجارية. |
Établissement du système d'analyse des risques et de contrôle des points critiques (ARCPC) dans les industries agro-alimentaires; | UN | - تنفيذ نظام تحليل المخاطر ومراقبة النقاط الحرجة لتجهيز الأغذية في الشركات التي تعالج الأغذية؛ |
Les fonctions d'analyse des risques ont été entièrement informatisées au cours de 2002. | UN | وتم في عام 2002 التشغيل الآلي الكامل لتحليل المخاطر. |
La formation, en particulier la formation de formateurs, était un élément important de ces services d'appui, de même que l'aide apportée pour satisfaire aux normes du système d'analyse des risques aux points critiques. | UN | ورئي أن التدريب، ولا سيﱠما تدريب المدرﱢبين، يشكل عنصرا مهما من عناصر تلك الخدمات، شأنه شأن استيفاء اشتراطات نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر. |
Système d'analyse des risques et d'attribution de la performance | UN | نظام تحليل مخاطر الحافظة ونسبة الأداء |
:: Amélioré les systèmes d'analyse des risques et autres aspects opérationnels; | UN | :: الارتقاء بدقة أجهزة تحليل الأخطار والأعمال التشغيلية الأخرى، |
Il faut signaler qu'un module d'analyse des risques, permettant de concentrer les contrôles dans les zones sensibles, a été mis en place. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه جرى تنفيذ نموذج لتحليل الأخطار يتيح تركيز المراقبة على المناطق الحساسة. |
De bonnes pratiques de fabrication et un système d'analyse des risques et de points critiques pour leur maîtrise ont été introduits dans 14 entreprises de fabrication de produits alimentaires. | UN | وأدخلت في 14 منشأة لصناعة الأغذية أساليب صناعية سليمة بالإضافة إلى تحليل المخاطر وإنشاء نقاط الرقابة الحاسمة. |
Des contrôles alimentaires utilisant le système d'analyse des risques aux points critiques (HACCP) sont effectués par quelques laboratoires seulement dans le cadre d'un contrôle interne durant le processus technologique. | UN | ولا يستخدم إلا عدد قليل من المختبرات نقاط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر لمراقبة الأغذية خلال العمليات التكنولوجية. |
Conformément aux tendances internationales, les gouvernements devraient réviser ou renforcer leur législation en matière de sécurité alimentaire, notamment pour l'application de concepts tels que le système d'analyse des risques aux points critiques (HACCP); | UN | وتماشياً مع الاتجاهات الدولية، ينبغي للحكومات أن تعزز أو تعيد النظر في التشريعات الوطنية المتعلقة بسلامة الأغذية، بما في ذلك تنفيذ مفاهيم من قبيل نظام تحليل المخاطر ونقاط المراقبة الحرجة. |
Si l'on dispose des ressources nécessaires, on procédera en septembre 1994 à l'étude de la méthode CRAMM d'analyse des risques. | UN | بيد أنه من المخطط، رهنا بتوافر الموارد، إجراء دراسة لمنهجية اجراء تحليل المخاطر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
33. Le secrétariat a procédé à des recherches préliminaires sur diverses méthodes d'analyse des risques, et particulièrement sur la méthode CRAMM. | UN | ٣٣ - أجرت اﻷمانة العامة دراسات بشأن مختلف منهجيات تحليل المخاطر مع التركيز بوجه خاص على تقنية (CRAMM). |
Fondé sur des techniques simples d'analyse des risques, ce programme permet d'aborder de façon concrète et intuitive les tâches complexes que sont l'élaboration et l'évaluation des politiques de développement. | UN | وتقنيات تحليل المخاطر البسيطة تعطي للتدريب أساسا عمليا بدهيا لتناول المهمة المعقدة المتمثلة بإعداد السياسات اﻹنمائية وتقييمها. |
Des exemples ont été évoqués du rôle particulièrement important qu'avaient joué les pouvoirs publics dans la mise en place du système d'analyse des risques aux points critiques, grâce auquel les exportations de poisson et de fruits de mer avaient fortement augmenté. | UN | وقُدمت أمثلة على دور الحكومات الحاسم في بدء تطبيق نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر. وساعد ذلك على نجاح كبير في صادرات اﻷسماك. |
Les modifications à apporter aux installations ne sont qu'une première étape. Les services d'inspection devront passer de l'inspection traditionnelle d'échantillons du produit final à un audit de l'application du système d'analyse des risques aux points critiques. | UN | فالتغييرات في المصنع ذاته ليست سوى خطوة أولى، إذ سيتعين أن تتطور خدمات التفتيش من التفتيش المعتاد على عينات نهائية إلى التدقيق في تطبيق نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر. |
Elle avait choisi pour cela un outil d'analyse des risques et créé des mécanismes de contrôle de différents risques matériels auxquels la Caisse est exposée. | UN | وقد اختارت الشعبة أثناء قيامها بذلك أداة لتحليل المخاطر ووضعت ضوابط لتغطية مختلف المخاطر المادية التي يتعرض لها الصندوق. |
Par ailleurs, le Service va se doter d'outils d'analyse de portefeuille et d'analyse des risques afin de mieux contrôler le risque de marché. | UN | وبالمثل، تقوم بالاستثمار في البنى التحتية لتحليل المخاطر والحافظة لكي تتمكن من إدارة مخاطرة هبوط قيم الأصول بسبب المخاطرة السوقية. |
Les lois et règlements promulgués récemment ouvriront la voie à l'introduction du système d'analyse des risques et de contrôle des points critiques (ARCPC) dans les établissements qui débitent des denrées alimentaires. | UN | وستمهد القوانين والضوابط التي شُرِّعت مؤخراً الطريق أمام تقديم نظام لتحليل المخاطر ومراقبة النقاط الحرجة لتجهيز الأغذية في الشركات التي تتعامل مع الأغذية. |
Le programme d'audit annuel a été établi sur la base d'une formule d'analyse des risques, compte étant tenu des apports des divisions géographiques. | UN | 4 - وقد جرى إعداد خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات باستخدام نهج لتحليل المخاطر روعيت فيه مدخلات من الشعب الجغرافية. |
Système d'analyse des risques et d'attribution de la performance | UN | نظام تحليل مخاطر الحافظة ونسبة الأداء |
Le Bureau de la coordination a publié deux rapports d'analyse des risques relatifs aux droits de l'homme mettant en lumière la situation humanitaire des Roms et des déplacés en République fédérale de Yougoslavie. | UN | وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقريرين عن تحليل الأخطار الإنسانية لإبراز حالة حقوق الإنسان للروما والمشردين داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Un autre produit de ce volet devrait consister en images animées d'analyse des risques reposant sur des ensembles de données obtenus par imagerie lidar. | UN | ومن منتجات هذا المكوِّن أيضاً نتائج في شكل صور متحركة لتحليل الأخطار باستخدام صور/مجموعات بيانات نظام ليدار. |
Un outil d'analyse des risques de collision a été mis à jour. | UN | تم تحديث أداة لتحليل مخاطر الاصطدام بالحطام الفضائي. |
Cela nécessite de partager les informations, de procéder à une analyse commune des risques, d'investir dans le développement des capacités d'analyse des risques et d'améliorer les mécanismes de déclenchement pour répondre à des risques accrus. | UN | وهذا يتطلب تبادل المعلومات، وتحليل المخاطر المشتركة، والاستثمار في القدرة على تحليل المخاطر وتحسين الآليات المحركة للتصدي للمخاطر المتزايدة. |
Des préoccupations ont également été exprimées quant à l'absence d'analyse des risques et au manque d'éléments d'information sur le type de consultations tenues entre l'UNICEF et les parties prenantes, y compris sur le niveau de soutien aux initiatives mises en oeuvre ou proposées. | UN | وجرى الإعراب أيضا عن القلق بشأن عدم وجود أي تحليل للمخاطر وعدم توافر معلومات تبيّن مستوى أو طبيعة مشاورات اليونيسيف مع أصحاب المصالح، بما في ذلك حجم الدعم للمبادرات الحالية أو المقترحة. |