"d'analyse et d'utilisation" - Translation from French to Arabic

    • وتحليلها واستخدامها
        
    • وتحليل واستخدام
        
    Soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    On a critiqué leur recours à un très long questionnaire technique; il faut encore arrêter la méthode de compilation, d'analyse et d'utilisation des résultats. UN وكان استخدام هذه الأفرقة لاستبيان تقني طويل موضع نقد، ولم تُحدد بعد منهجية تجميع النتائج وتحليلها واستخدامها.
    - Soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية لجمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Elle a clairement appelé au renforcement des capacités de collecte, d'analyse et d'utilisation de données ventilées par sexe, âge et région géographique. UN فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها.
    Celui-ci a collaboré avec la présidence du Comité des femmes de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour une consultation visant à renforcer les capacités nationales de collecte, d'analyse et d'utilisation de données sur la violence à l'égard des femmes dans les plans et les programmes nationaux. UN وتعاون الصندوق مع رئيس اللجنة المعنية بالمرأة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن التشاور من أجل تعزيز القدرات الوطنية لجمع وتحليل واستخدام البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في الخطط والبرامج الوطنية.
    Soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Progrès faits en matière d'informatisation de l'administration de la justice pénale, eu égard, en particulier, au renforcement des capacités nationales de collecte, d'exploitation, d'analyse et d'utilisation des données : rapport du Secrétaire général UN التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها: تقرير اﻷمين العام
    Dans le domaine de la population et du développement, le renforcement des capacités nationales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données aux fins d'élaboration de politiques et de planification constitue un domaine qui nécessite un appui technique plus spécifique. UN وفي مجال السكان والتنمية، يقتضي بناء القدرات الوطنية لجمع المعلومات المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط وتحليلها واستخدامها دعما تقنيا أكثر تركيزا.
    Pour ce qui est des indicateurs, il faut en limiter le nombre afin de disposer d'une base de données adéquate et maniable, mais surtout, il faut consolider et renforcer la capacité nationale de collecte, d'analyse et d'utilisation des données. UN وينبغي حصر عدد المؤشرات المشتركة في قائمة كافية لكي يسهل التصرف فيها وتوفر البيانات اﻷساسية. وينبغي قبل كل شيء تدعيم وتعزيز القدرة الوطنية على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    Pour s'acquitter efficacement de sa tâche de gestion des programmes et de l'organisation, le FNUAP, en collaboration avec ses partenaires, doit renforcer sa capacité de collecte, d'analyse et d'utilisation de données, et mettre en place des systèmes intégrés de gestion. UN لكي يقوم الصندوق بدوره في تنفيذ البرامج والإدارة التنظيمية مع شركائه بصورة فعالة، يجب عليه أن يستثمر في تعزيز قدراته المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها واستخدامها وفي إنشاء نظم معلومات إدارية.
    Il s'est tout particulièrement attaché à mettre en place des capacités en matière de collecte, d'analyse et d'utilisation des données dans les pays de programme afin de faire en sorte que les corrélations entre population, santé de la procréation et stratégies de réduction de la pauvreté s'appuient sur des observations. UN كما تم إيلاء اهتمام خاص لبناء القدرات في بلدان البرنامج في مجال جمع البيانات وتحليلها واستخدامها بما يكفل الصلات التي تربط بين السكان والصحة الإنجابية واستراتيجيات الحد من الفقر كي تستند إلى قرائن مستقاة من تجربة الواقع المعُاش.
    Une < < révolution des données > > , c'est-à-dire une action soutenue, justifiée sur le plan scientifique et porteuse de changements destinée à améliorer les méthodes de production, d'analyse et d'utilisation des données, est impérative pour que la réalisation du programme de développement pour l'après-2015 repose sur des données de haute qualité, à jour et produites dans un système capable de fonctionner durablement. UN ويلزم تغير تحولي، وهو ما يشار إليه على أنه ثورة البيانات - ويوصف بأنه جهد تحولي سليم علميا ومطرد، نحو تحسين كيفية إنتاج البيانات وتحليلها واستخدامها - من أجل توليد التدفق اللازم للبيانات العالية الجودة في التوقيت المناسب وبصورة مستدامة دعما لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les progrès faits en matière d'informatisation de l'administration, de la justice pénale, eu égard, en particulier, au renforcement des capacités nationales de collecte, d'exploitation, d'analyse et d'utilisation des données (E/CN.15/1994/3); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها (E/CN.15/1994/3)؛
    Le Conseil, dans la section IV.C de la résolution 1993/34, a prié le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, à sa troisième session, sur les progrès faits en matière d'informatisation de l'administration de la justice pénale, eu égard, en particulier, au renforcement des capacités nationales de collecte, d'exploitation, d'analyse et d'utilisation des données. UN وطلب المجلس، في الجزء الرابع - جيم من قراره ١٩٩٣/٣٤، الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة بشأن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في إدارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات وتبويبها وتحليلها واستخدامها.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès faits en matière d'informatisation de l'administration de la justice pénale, eu égard, en particulier, au renforcement des capacités nationales de collecte, d'exploitation, d'analyse et d'utilisation des données (E/CN.15/1994/3) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في إدارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات وتبويبها وتحليلها واستخدامها (E/CN.15/1994/3)
    Il appuiera les capacités nationales de collecte, d'analyse et d'utilisation de données ventilées par sexe et par âge et analysera les risques liés au climat et aux catastrophes du point de vue de la problématique hommes-femmes; UN ويشمل ذلك دعمَ القدرات الوطنية على جمع وتحليل واستخدام البيانات المصنفة بحسب الجنس والسن وتحليل تغير المناخ ومخاطر الكوارث من منظور جنساني.
    Le PNUD renforcera les capacités de collecte, d'analyse et d'utilisation d'une gamme de données concernant l'élaboration de politiques prenant en compte la problématique hommes-femmes, dont des données ventilées par sexe et mènera ces efforts en collaboration avec le système des Nations Unies. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي القدرات على جمع وتحليل واستخدام مجموعة من البيانات المتصلة بوضع السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، تشمل بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس، وسيتعاون في إطار هذه الجهود مع منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more