Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة - الولايات المتحدة الأمريكية |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخّرات المستحقة على الدول الأعضاء السابقة |
Il espère en outre que le Secrétariat redoublera d'efforts pour résoudre le problème des sommes dues par d'anciens États Membres. | UN | كما يأمل في أن تضاعف الأمانة جهودها لحل مشكلة الديون المستحقة على الدول الأعضاء السابقة. |
Le Groupe espère qu'une solution efficace sera trouvée concernant les sommes dues par d'anciens États Membres. | UN | وتأمل المجموعة أن يتسنّى التوصُّل إلى حل فعال فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة على الدول السابقة العضوية. |
Au 30 juin 2004, on comptait 46 États Membres dont les droits de vote étaient suspendus en raison d'arriérés importants; par ailleurs, un certain nombre d'anciens États Membres doivent également des sommes considérables à l'Organisation. | UN | ففي 30 حزيران/يونيه 2004 تم تعليق استخدام حقوق تصويت 46 دولة عضو بسبب متأخّراتها الكبيرة. ما زال هناك عدد لا يستهان به من الدول الأعضاء السابقة عليها مبالغ كبيرة للمنظمة. |
Les contributions non acquittées en fin d'exercice s'élevaient à 48,7 millions d'euros, à quoi s'ajoutent un montant de 71,3 millions d'euros dû par d'anciens États Membres. | UN | وكانت الاشتراكات المقررة غير المسددة في نهاية الفترة 48.7 مليون يورو، باستبعاد مبلغ 71.3 مليون يورو مستحق من دول أعضاء سابقة. |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
VI. Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | المتأخّرات المستحقة على دول أعضاء سابقة |
Le Groupe espère qu'une solution efficace sera trouvée pour ce qui est des sommes dues par d'anciens États Membres. | UN | وأعربت باسم المجموعة عن أملها في أن يتم التوصل إلى حل فعّال فيما يتعلق بالمستحقات القائمة على الدول الأعضاء السابقة. |
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable. | UN | ومن غير المقبول، في هذا الصدد، استمرار ذلك الحجم الكبير من المتأخرات والديون غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء السابقة. |
Le Groupe encourage le Directeur général à redoubler d'efforts pour traiter la question importante du solde impayé des contributions d'anciens États Membres. | UN | وتشجع المجموعة المدير العام على مضاعفة جهوده لمعالجة المسألة الهامة المتمثلة في الاشتراكات غير المحصلة المقررة على الدول الأعضاء السابقة. |
Le Secrétariat devra poursuivre ses efforts pour recouvrer tous les montants non acquittés, y compris les arriérés dus par d'anciens États Membres. | UN | وينبغي أن تواصل الأمانة جهودها من أجل تحصيل جميع المبالغ غير المسددة، بما فيها المبالغ المستحقة على الدول الأعضاء السابقة. |
VI. Arriérés dus par d'anciens États Membres | UN | سادسا- المتأخّرات المستحقة على الدول الأعضاء السابقة |