"d'angola auprès" - Translation from French to Arabic

    • أنغولا لدى
        
    Le Chargé d'affaires de la République d'Angola auprès du Gouvernement de la République UN القائم بالأعمال لجمهورية أنغولا لدى حكومة
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que le texte de la présente lettre soit distribué comme document du Conseil de sécurité. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Représentant permanent de la République d'Angola auprès de l'ONU UN الممثل الدائم لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies trouve profondément regrettable que le projet de texte qui doit être approuvé paraisse extrêmement long, contienne des termes que le Conseil avait renoncé à utiliser et aborde des questions qui ont déjà été réglées. UN ويسوء البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة أن هذا المشروع المزمع اعتماده يبدو طويلا للغاية ولا يزال يتمسك بلهجة كان المجلس قد تخلى عنها، فضلا عن أن هذا يتضمن مسائل حُلت فعلا.
    Joao Baptista da Costa Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies UN جواو بابتيستا دا كوستا - البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 18 octobre 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 27 octobre 2004, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour assurer le secrétariat du Comité créé par la résolution 1540 de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب لأمانة لجنة القرار 1540 عن أسمى آيات التقدير.
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un communiqué du Ministère des relations extérieures de l'Angola daté du 23 mai 2000 et de demander que le texte en soit distribué comme document du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن وتتشرف بأن تنقل إليه طيه البلاغ الصادر عن وزارة خارجية أنغولا في 23 أيار/مايو 2000 وترجو تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. بلاغ
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organistion des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de porter à sa connaissance que le Gouvernement angolais, se référant à sa note No 10/005 datée du 6 octobre 1993, a ajouté Malongo et Cabinda à la liste des points d'entrée de matériel en Angola. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وايماء الى مذكرتها رقم ٥٠٠/١٠ المؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تتشرف حكومة جمهورية أنغولا بأن تضيف مالونغو، كابيندا الى قائمة المنافذ التي يدخل منها العتاد الى أنغولا.
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies adresse ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui transmettre ci-joint la copie d'une lettre datée du 26 juillet 1999, adressée à M. Kofi Annan, Secrétaire général, par M. João Bernardo de Miranda, Ministre des relations extérieures de la République d'Angola (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام ويشرفها أن تحيل طيه نسخة من رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، من وزير خارجية جمهورية أنغولا، السيد جواو برناردو دي ميرندا )انظر الضميمة(.
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un communiqué du Gouvernement angolais, à distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بأن تحيل إليه البلاغ الصادر عن حكومة أنغولا لتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( ألفونسو فان دونيم مبندا
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le deuxième rapport de la République d'Angola sur les dispositions législatives et les mesures visant à prévenir et réprimer le terrorisme, établi en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل طيه التقرير الثاني الذي أعدته جمهورية أنغولا عن التشريعات والتدابير الرامية إلى منع ومكافحة الإرهاب، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    des Nations Unies La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) et, se référant à sa note du 21 juin 2004, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport présenté par la République d'Angola en application du paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية للجنة ذات الرقم المرجعي SCA/10/04/(02) المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، يشرفها أن تحيل فيما يلي التقرير الوطني لجمهورية أنغولا المقدم وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) et, se référant à sa note du 21 juin 2004 [SCA/10/04/(02)], a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport présenté par la République d'Angola en application du paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية للجنة ذات الرقم المرجعي SCA/10/04/(02) المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، يشرفها أن تحيل فيما يلي التقرير الوطني لجمهورية أنغولا المقدم وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more