"d'angola et le chef de" - Translation from French to Arabic

    • أنغولا وزعيم
        
    7. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre en Angola entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait faciliter le succès du processus de paix et hâter la réconciliation nationale; UN ٧ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن من شأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا أن ييسر التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السلام وأن يعجل بعملية المصالحة الوطنية؛
    9. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale; UN ٩ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن ييسر عملية السلام وتحقيق المصالحة الوطنية؛
    10. Exprime sa ferme conviction qu'une rencontre en Angola entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait donner une impulsion au processus de paix; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    9. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale; UN ٩ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن ييسر عملية السلام والمصالحة الوطنية؛
    7. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre en Angola entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait faciliter le succès du processus de paix et hâter la réconciliation nationale; UN ٧ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن من شأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا أن ييسر التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السلام وأن يعجل بعملية المصالحة الوطنية؛
    10. Exprime sa ferme conviction qu'une rencontre en Angola entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait donner une impulsion au processus de paix; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    10. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre, en Angola, entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale; UN ١٠ - يعيد تأكيد اقتناعه بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن يسهل عملية السلام والمصالحة الوطنية؛
    10. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre, en Angola, entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA, pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale; UN ١٠ - يعيد تأكيد اقتناعه بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن يسهل عملية السلام والمصالحة الوطنية؛
    13. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait accélérer le processus de paix et de réconciliation nationale, et prie instamment les dirigeants de l'UNITA de s'installer à Luanda, comme convenu dans le Protocole de Lusaka; UN ١٣ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده أن عقد لقاء بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن يعجﱢل بعملية السلام والمصالحة الوطنية، ويحث قيادة يونيتا على الانتقال إلى لواندا، على النحو المتفق عليه في بروتوكول لوساكا؛
    13. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait accélérer le processus de paix et de réconciliation nationale, et prie instamment les dirigeants de l'UNITA de s'installer à Luanda, comme convenu dans le Protocole de Lusaka; UN ١٣ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده أن عقد لقاء بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن يعجﱢل بعملية السلام والمصالحة الوطنية، ويحث قيادة يونيتا على الانتقال إلى لواندا، على النحو المتفق عليه في بروتوكول لوساكا؛
    En ce qui concerne ce dernier processus, j'espère qu'après les réunions de Lusaka, Franceville, et maintenant Bruxelles, entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA, des mesures vigoureuses continueront d'être prises en vue d'une réconciliation définitive de la famille angolaise, dans le strict respect du Protocole de Lusaka, qui rétablit l'esprit des Accords de Bicesse signés au Portugal en 1991. UN وانطلاقا من ذلك، آمل الاستمرار، بعد الاجتماعات التي عقدت في لوساكا وفرانسفيل وحاليا في بروكسل، بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم اليونيتا، في اتخاذ خطوات راسخة صوب تحقيق مصالحة أكيدة بين أفراد اﻷسرة اﻷنغولية والامتثال في الوقت ذاته امتثالا صارما لبروتوكول لوساكا، الذي يعيد روح اتفاق بيسيس الموقع في البرتغال في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more