Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج تأمين سلع الصحة الإنجابية |
La Directrice exécutive a souligné l'importance de la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation en faisant observer que c'était un domaine prioritaire dans cadre de la suite à donner au Sommet mondial. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية على أهمية أمن سلع الصحة الإنجابية ولاحظت أنه مجال يحظى بالأولوية في متابعة مؤتمر القمة العالمي. |
La Directrice exécutive a réitéré sa détermination à assurer la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation sans lesquels il ne saurait y avoir de programme. | UN | وأعادت التأكيد على التزامها بكفالة أمن سلع الصحة الإنجابية وذكرت أنه لن يوجد برنامج بدون السلع. |
La Directrice exécutive était heureuse de constater que plusieurs pays inscrivaient la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation à leurs budgets nationaux. | UN | وأعربتا عن سرورها لأن عددا من البلدان تدرج أمن سلع الصحة الإنجابية في ميزانياتها الوطنية. |
Elles ont souligné que le FNUAP avait le rôle déterminant de combattre la violence sexiste et de garantir la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | وأكدت الوفود على الدور الرئيسي الذي يؤديه الصندوق في التصدي للعنف الجنساني وتشجيع تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
Réunion d'information informelle sur un programme mondial visant à améliorer la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Le FNUAP et ses partenaires ont conscience que la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation est un élément crucial pour la réussite du suivi du Sommet mondial. | UN | ويدرك الصندوق وشركاؤه أن أمن سلع الصحة الإنجابية عامل حاسم في النجاح في متابعة مؤتمر القمة العالمي. |
Pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé génésique, elle a souligné l'action du Fonds dont une stratégie sera évoquée avec les membres du Conseil. | UN | كما أكدت عمل الصندوق في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية مشيرة إلى أنه سيتم إطلاع أعضاء المجلس على الاستراتيجية. |
En 2004, le FNUAP a plaidé avec succès la cause de l'initiative de sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative, qui a bénéficié d'annonces de contributions d'un montant de près de 85 millions de dollars. | UN | وفي عام 2004، نجح الصندوق في الدعوة لمبادرة أمن سلع الصحة الإنجابية، التي تلقت تعهدات بقيمة تقارب 85 مليون دولار. |
Le FNUAP comprend bien que la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative passe obligatoirement par un partenariat coordonné. | UN | يسلم صنــدوق الأمم المتحــدة للسكان بأن استراتيجيات أمن سلع الصحة الإنجابية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال شراكة متناسقة. |
Il est donc encore plus important pour les gouvernements et la communauté internationale de garantir la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | مما أدى إلى أن أصبح من الأهمية بمكان أن تكفل الحكومات، فضلا عن المجتمع الدولي تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية |
Fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
Le Programme mondial a fourni des ressources pour renforcer les capacités des pays dans les domaines de la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative et de la gestion de la logistique. | UN | وقد وفر البرنامج العالمي الموارد لبناء القدرات في البلدان في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية وإدارة اللوجيستيات. |
Des augmentations notables par rapport à 2011 ont été constatées dans le fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation et s'agissant des transferts bilatéraux. | UN | وقد تحققت زيادات كبيرة عن مستوى عام 2011 في الصندوق الاستئماني المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية، وفي التحويلات الثنائية. |
26. La phase I Programme mondial visant à renforcer la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation s'achèvera fin 2013. | UN | 26 - سيختتم البرنامج العالمي لتحسين أمن سلع الصحة الإنجابية مرحلته الأولى في نهاية عام 2013. |
Le Programme a facilité la prise en compte systématique de la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation dans les systèmes, budgets et plans sanitaires nationaux, en s'attachant à favoriser l'efficacité de l'aide et la maîtrise nationale. | UN | وقد يسر البرنامج العالمي إدماج أمن سلع الصحة الإنجابية في نظم وميزانيات وخطة الصحة الوطنية، مع التزام البرنامج بفعالية المعونة ومبادئ تولي الحكومات زمام الأمور الوطنية. |