"d'appui approuvé" - Translation from French to Arabic

    • الدعم المعتمدة
        
    Dans le second, situation généralement temporaire qui survient dans l'intervalle dans la préparation du budget de deux exercices biennaux, les activités à réaliser et leurs coûts ne peuvent pas être absorbés dans les limites du budget des activités d'appui approuvé. UN وفي الحالة الثانية المرتبطة عادة بتوقيت محدد وأجل قصير والتي تحدث بين عملية إعداد ميزانية السنتين لا يمكن تغطية الهيكل والتكاليف في نطاق ميزانية الدعم المعتمدة.
    Ils servent à financer le budget d'appui approuvé pour l'exercice biennal, ainsi que les projets qui ne sont pas financés par des fonds d'affectation spéciale. UN وتستخدم تلك الأرصدة في تمويل ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين، فضلا عن أنشطة البرنامج التي لا تمول من الأرصدة الموجهة لأغراض خاصة.
    Le tableau 4 présente les dépenses effectuées au titre des programmes et de l'appui aux programmes par agent d'exécution et source de financement et le tableau 5 montre la situation du budget biennal d'appui approuvé. UN ويكشف الجدول 4 عن نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج بحسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل، في حين أن الجدول 5 يبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين.
    Le tableau 7 plus bas indique l'évolution des crédits demandés entre le projet de budget d'appui biennal pour 2006-2007 et le budget d'appui approuvé pour 2004-2005. UN 44 - ويبين الجدول 7 التغييرات فـي الإحتياجات من الموارد بين ميزانية الدعم المقترحة للفترة 2006 - 2007 وميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Les ressources ont été demandées à ce titre dans le budget du compte d'appui approuvé pour 2007/08. UN وتضمنت ميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007/2008 الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة.
    D'après le tableau actuel, le taux projeté dans le budget d'appui approuvé pour 2006-2007 est de 7 %. UN ومن المتوقع أن يكون المعدل 7 في المائة في ميزانية الدعم المعتمدة للفترة 2006-2007 بناء على الجدول الحالي().
    Un montant supplémentaire de 10 788 500 dollars à financer au moyen du compte d'appui est demandé, dont un montant de 4 219 300 dollars qui serait imputé sur le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08. UN 25 - وهناك حاجة إلى مبلغ آخر قدره 500 788 10 دولار في إطار حساب الدعم، يطلب منه مبلغ قدره 300 219 4 دولار ضمن ميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Le tableau 1 indique les changements survenus en matière de crédits demandés résultant de différences entre le projet de budget d'appui pour 2010-2011 et le budget d'appui approuvé pour 2008-2009. UN 39 - يبين الجدول 1 التغيرات الحاصلة في الموارد المطلوبة نتيجةً للاختلافات بين ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وميزانيات الدعم المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    Un montant supplémentaire de 10 788 500 dollars à financer au moyen du compte d'appui est demandé, dont un montant de 4 219 300 dollars qui serait imputé sur le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08. UN 25 - ويلزم مبلغ آخر قدره 500 788 10 دولار في إطار حساب الدعم، منه مبلغ قدره 300 219 4 دولار مطلوب ضمن ميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007-2008.
    Le tableau 8 indique l'évolution des crédits demandés entre le projet de budget d'appui biennal pour 2004-2005 et le budget d'appui approuvé pour 2002-2003. UN 68 - ويظهر الجدول 8 التغييرات فـي الإحتياجات من الموارد بين تقديرات ميزانية الدعم المعتمدة للفترة 2004-2005 وميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003.
    a Le chiffre de départ de 171 postes émargeant au compte d'appui approuvé pour 2006/07 correspond à la Division du soutien logistique du Bureau de l'appui aux missions. Montant allouéa UN (أ) يمثل العدد المتخذ خط أساس لوظائف حساب الدعم المعتمدة في الفترة 2006-2007 والبالغ 171 وظيفة، قوام شعبة الدعم اللوجستي بمكتب دعم البعثات.
    Le Comité recommande que le montant des ressources demandées pour la mise en œuvre des systèmes intégrés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et dans le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08 soit modifié compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 13, 14, 17, 19, 24 et 25 ci-dessus. UN وتوصي اللجنة بتعديل الموارد المطلوبة لتنفيذ النظم الحاسوبية المؤسسية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007-2008 لأخذ توصياتها الواردة في الفقرات 13 و 14 و 17 و 19 و 24 و 25 أعلاه في الاعتبار.
    Le Comité consultatif recommande que le montant des ressources demandées au titre de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et dans le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08 soit modifié compte tenu des recommandations susmentionnées. UN وتوصي اللجنة بتعديل الموارد المطلوبة لاستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007-2008 لأخذ توصياتها أعلاه في الاعتبار.
    Le Comité recommande que le montant des ressources demandées pour la mise en œuvre des systèmes intégrés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 et dans le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08 soit modifié compte tenu des recommandations qu'il a formulées aux paragraphes 13, 14, 17, 19, 24 et 25 ci-dessus. UN وتوصي اللجنة بتعديل الموارد المطلوبة لتنفيذ النظم الحاسوبية المؤسسية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007/2008 لأخذ توصياتها الواردة في الفقرات 13 و 14 و 17 و 19 و 24 و 25 أعلاه في الاعتبار.
    Le Comité consultatif recommande que le montant des ressources demandées au titre de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 et dans le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08 soit modifié compte tenu des recommandations susmentionnées. UN وتوصي اللجنة بتعديل الموارد المطلوبة لاستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007/2008 لأخذ توصياتها أعلاه في الاعتبار.
    Cette dernière somme se compose d'un montant de 6,7 millions de dollars pour la période du 1er janvier au 30 juin 2008, qui sera imputé au budget du compte d'appui approuvé pour 2007/08 et devra apparaître dans le rapport à l'Assemblée générale sur l'exécution de ce budget, et d'un montant de 10,8 millions de dollars à inscrire dans le projet de budget du compte d'appui pour chacun des deux exercices suivants. UN ويشمل مبلغ 17.5 مليون دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام مبلغ 6.7 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2008، يمول من ميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007-2008، وتُعلم به الجمعية العامة في إطار التقرير عن أداء حساب الدعم للفترة نفسها؛ ومبلغ 10.8 مليون دولار يشار إليه فيما يلي من مقترحات تتعلق بميزانية حساب الدعم. المحتويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more