"d'appui des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للدعم
        
    • الأمم المتحدة لتقديم الدعم
        
    • الأمم المتحدة لدعم بناء
        
    • دعم بناء السلام
        
    • للأمم المتحدة للدعم
        
    • الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لدعم بعثة
        
    • اﻷمم المتحدة لتقديم
        
    • اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلم في
        
    La Mission d'appui des Nations Unies en Libye a fourni des conseils techniques précieux et un appui au renforcement des capacités. UN وأشارت إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا قد قدمت مشورة تقنية قيمة وساهمت في بناء القدرات.
    des Nations Unies au Timor oriental et de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Budget de la Mission d'appui des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Financement de la Mission d'appui des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي،
    L'Indonésie offre donc son soutien à la nouvelle Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental. UN ومن ثم، فإن إندونيسيا تؤيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، التي أُنشئت مؤخرا.
    129. La Commission appelle la Mission d'appui des Nations Unies en Libye à: UN 129- وتدعو اللجنة بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا إلى ما يلي:
    Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la création de 13 nouveaux postes pour la Base d'appui des Nations Unies à Valence. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض بشأن إنشاء 13 وظيفة جديدة لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL) UN تقرير الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Augmentation du nombre de voyages du fait de la création de la Base d'appui des Nations Unies à Valence UN زيادة في احتياجات السفر مع إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا
    II. Mission d'appui des Nations Unies en Libye UN ثانيا - بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    Le centre de données principal sera la Base d'appui des Nations Unies à Valence (Espagne) et le site pour la reprise après un sinistre sera la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN وسيكون مركز البيانات الرئيسي هو قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، وسيكون موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى هو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL) UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا - طرابلس
    Effectifs de la composante militaire de la Mission d'appui des Nations Unies UN العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Rapport spécial sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Il se félicite de l'inclusion de telles mesures dans le dernier accord en date sur le statut des forces conclu pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وترحب بإدراج هذه التدابير في آخر اتفاق لمركز القوات الذي أبرم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental et de la Mission d'appui des Nations Unies UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN بعثة الأمم المتحدة في أنغولا مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان
    Dans le domaine de la consolidation de la paix, cette fonction d'orientation et de soutien est exercée en étroite collaboration avec le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN ويقدم هذا التوجيه والدعم، في سياق بناء السلام، بالتعاون الوثيق مع مكتب دعم بناء السلام.
    Rappelant qu'il a décidé d'établir une Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL) pour une période initiale de trois mois allant jusqu'au 16 décembre 2011, aux fins d'accompagner et de soutenir la Libye dans les efforts qu'elle fait au lendemain du conflit, UN وإذ يشير إلى قراره إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 لمساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية في مرحلة ما بعد النـزاع،
    Aucune modification importante ne serait apportée à la structure des modalités d'appui des Nations Unies dans le cadre de ce dispositif. UN 32 - ولن يطرأ تغير ملموس على هيكل ترتيبات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في إطار هذه الترتيبات.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    21. Financement de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti [141] UN ٢١ - تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي ]١٤١[
    ii) Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix UN مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلم في ليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more