"d'appui des opérations" - Translation from French to Arabic

    • دعم عمليات
        
    • الدعم لعمليات
        
    La situation actuelle dénote une grave insuffisance des moyens dont dispose le Service d'appui des opérations de maintien de la paix, et c'est pour y remédier que des postes nouveaux sont demandés. UN ويشكل الهيكل الحالي فجوة خطيرة في قدرة دائرة دعم عمليات حفظ السلام بات من اللازم سدها بموارد إضافية.
    Sur cette somme, environ 50 % sont financés au titre du compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN ويموّل ما يقارب 50 في المائة من ذلك المبلغ من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Sous réserve de la décision de l'Assemblée générale, le coût du fonctionnement de la Force, dotée des effectifs actuellement autorisés, est estimé à 33 247 500 dollars (montant brut) pour la période d'un an considérée, auquel s'ajoute le montant correspondant au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN ورهنا بقرار الجمعية، يُقدر إجمالي تكلفة تشغيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بقوامها الحالي المأذون به، ﺑ ٥٠٠ ٢٤٧ ٣٣ دولار لمدة سنة واحدة، زائدا مبلغا لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Financement des postes imputés sur le Compte d'appui des opérations de maintien de la paix UN رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم
    2 engagements pour une durée déterminée (l'un imputé au budget ordinaire, l'autre au Compte d'appui des opérations de maintien de la paix) UN الفئة جيم: ٤ برتبة وكيل اﻷمين العام ٢ بعقد محدد المدة/١ من الميزانية العادية و ١ من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Les chiffres qui figurent au paragraphe 8 seraient fournis à la suite d'une décision de la Cinquième Commission concernant le compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN وسيجري تقديم المبالغ الواردة في الفقرة ٨ عملا بمقرر تتخذه اللجنة الخامسة فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Conformément aux dispositions de la résolution 50/90 B de l'Assemblée générale, le crédit versé au compte d'appui des opérations de maintien de la paix a été conservé. UN تم اﻹبقاء على المبلغ المدرج لحساب دعم عمليات حفظ السلام عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٩٠ باء.
    La nouvelle organisation des services d'appui des opérations de maintien de la paix devrait être rodée au milieu de 1995. UN ومن المتوقع أن تكتمل بحلول عام ١٩٩٥ التعديلات التنظيمية الجارية حاليا في اﻷمانة العامة بشأن متطلبات دعم عمليات حفظ السلام.
    Le coût du centre informatique auxiliaire est confirmé à 15,0 millions de dollars, compte étant tenu d'une contribution de 4,2 millions de dollars provenant du compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN أما تكاليف مركز البيانات الثانوي فقد ثبتت عند 15 مليون دولار بعد أخذ المساهمة المقدمة من حساب دعم عمليات حفظ السلام بمبلغ 4.2 مليون دولار في الحسبان.
    Par la suite, ils seront transférés au compte d'appui des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2005/06. UN وستقيد بعد ذلك في السنة المالية 2005/2006 على حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    b Budget du compte d'appui des opérations de maintien de la paix, 1er juillet 2006-30 juin 2007. UN (ب) ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام، من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    67. En outre, des programmes de formation sont actuellement mis au point; les cours commenceront en 1994 pour le personnel d'appui des opérations de maintien de la paix et autres opérations sur le terrain. UN ٦٧ - وبالاضافة الى ذلك، يجري وضع برامج تدريب، وستبدأ الدورات الدراسية في عام ١٩٩٤، لموظفي دعم عمليات حفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    8. Compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN ٨ - حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Dans son projet de budget du compte d'appui des opérations de maintien de la paix pour 2009/10, le Bureau a analysé de plus près la restructuration proposée et ses incidences budgétaires. UN 11 - وقدم المكتب تحليلا أكثر شمولا لمقترح إعادة الهيكلة وللآثار المترتبة في الميزانية كجزء من مقترحاته المقدمة بشأن الميزانية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2009-2010.
    21. Le montant autorisé a été viré au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN ٢١ - تم تحويل المبلغ المصرح به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    85. Le montant prévu à cette rubrique a été intégralement transféré au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN ٨٥- نُقل المبلغ المخصص بالكامل إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    D'autres délégations ont signalé le déséquilibre entre le nombre de postes financés par le budget ordinaire ou par le compte d'appui des opérations de maintien de la paix et les effectifs fournis par les gouvernements à titre non remboursable. UN وأشارت وفود أخرى إلى عدم التوزان بين عدد الموظفين الممولين من الميزانية العادية، حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، والموظفين الذين تقدمهم الحكومات على أساس عدم السداد.
    Sur les 38 postes prévus pour le Siège, 22 avaient été pourvus jusqu'à présent, dont 3 des 7 postes émergeant au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN كما شُغلت حتى الآن 22 وظيفة من مجموع 38 من الوظائف الموافق عليها بالنسبة للمقر، بما في ذلك 3 من أصل 7 وظائف ممولة في نطاق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    5. Compte d'appui des opérations de maintien de la paix 62 600 UN ٥ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلم ٦٠٠ ٦٢
    6. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. En application de la résolution 50/221 B de l'Assemblée générale, en date du 7 juin 1996, des ressources ont été prévues correspondant à la part du Compte d'appui des opérations de maintien de la paix que la MONUL doit financer. UN ٦ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلام - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج اعتماد لدفع حصة البعثة في تمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Compte d'appui des opérations de maintien de la paix UN حساب الدعم لعمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more