"d'appui et de la" - Translation from French to Arabic

    • الدعم وقاعدة
        
    Nouvel outil servant à établir et à analyser les budgets des missions, du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN المستشارون تطيبق ميزانية المؤسسة أداة جديدة لوضع وتحليل ميزانيات البعثات وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Nouvel outil servant à établir et à analyser les budgets des missions, du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN أداة جديدة لوضع وتحليل ميزانيات البعثات وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    À ajouter : Dépenses effectives du compte d'appui et de la BSLB (tableaux 18 et 19) 409 039 UN مضافا إليه التكاليف الفعلية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حسب الجدولين 18 و 19
    À ajouter : Dépenses effectives du compte d'appui et de la BSLB (tableaux 21.1 et 22.1) UN زائدا: التكاليف الفعلية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حسب الجدولين 21.1 و 22.1
    Le Département de l'appui aux missions a récemment établi un cadre général pour la sécurité informatique dont est chargé le Centre informatique des missions, qui regroupe les systèmes informatiques de la Base d'appui et de la Base de soutien logistique. UN وقد وضعت إدارة الدعم الميداني مؤخرا إطارا للسياسة الأمنية ينبثق عن مركز عمليات التكنولوجيا في الميدان التابع للإدارة، ويضم مرفقي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    À ajouter : Dépenses effectives du compte d'appui et de la BSLB (tableaux 21.1 et 22.1) UN مضافا إليه التكاليف الفعلية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حسب الجدولين 21-1 و 22-1
    Part calculée au prorata au titre du compte d'appui et de la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie); montants devant être répartis à chacune des missions de maintien de la paix UN الحصة التناسبية في حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا، المبالغ المقرر تخصيصها لكل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Il est d'avis que, si la réduction des opérations de maintien de la paix devait se poursuivre, il serait difficile, à la période suivante, de justifier les montants actuels du compte d'appui et de la Base de soutien logistique. UN ويتمثل رأي اللجنة في أنه إذا ما سمح باستمرار وجود نقصان في عمليات حفظ السلام، سيكون من الصعب، خلال الفترة القادمة، إيجاد تبرير للمستويات الحالية من حساب الدعم وقاعدة النقل والإمداد.
    À ajouter : Dépenses effectives du compte d'appui et de la BSLB (tableaux 20.1 et 21.1) 376 407 UN مضافا إليه التكاليف الفعلية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حسب الجدولين 20-1 و 21-1
    Part du compte d'appui et de la BSLB dans le budget des opérations de maintien de la paix et de l'équipe d'appui à l'AMISOM (en pourcentage) UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من ميزانية بعثات حفظ السلام والدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    À ajouter : Dépenses effectives du compte d'appui et de la BSLB (tableaux 19.1 et 20.1) 409 538 UN مضافا إليه التكاليف الفعلية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حسب الجدولين 19-1 و 20-1
    Pourcentage du compte d'appui et de la BSLB par rapport au total partiel Missions de maintien de la paix et UNSOA UN الموارد المالية لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Par conséquent, et en attendant l'approbation de l'intégralité des budgets de ces missions, le Secrétaire général a envisagé d'utiliser les demandes d'autorisation d'engagement de dépenses comme base pour le calcul de la part de ces missions dans le financement du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies au lieu de les exclure complètement. UN وبناء عليه، وريثما تتم الموافقة على الميزانيات الكاملة لهذه البعثات، يرى الأمين العام استخدام أذون الدخول في التزامات كأساس لتمويل حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشكل تناسبي بدلا من استبعاد هذه البعثات تماما.
    Comme le montre le tableau ci-après, la part du budget du compte d'appui et de la Base dans le montant total des dépenses prévues au titre des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2012/13 est de 5,0 %. UN 7 - وكما ورد في الجدول أعلاه، فإن نسبة الاحتياجات المقترحة لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات للفترة 2012/2013 تمثل 5.0 في المائة من الموارد الإجمالية المتوقعة لعمليات حفظ السلام عن الفترة ذاتها.
    Le Comité consultatif recommande que l'on envisage de présenter le projet de budget du compte d'appui et de la Base de soutien logistique dans un rapport unique qui fournirait un tableau général des dépenses d'appui, ce qui éviterait la fragmentation actuelle. UN 33 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالنظر في عرض الميزانية المقترحة لكل من حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات في تقرير واحد بما يتيح تقديم استعراض عام لتكاليف الدعم وتجنب التجزؤ في عرض الميزانيتين.
    Financé au moyen des ressources existantes du Bureau de l'informatique et des communications qui lui ont été réaffectées en 2013, ce service est actuellement limité aux centres informatiques principal et auxiliaire de New York et du New Jersey et aux pôles informatiques de la base d'appui et de la base de soutien logistique. UN وقد أنشئت هذه الخدمة، وهي مقصورة على مراكز البيانات الأولية والثانوية في نيويورك ونيوجيرسي ومركزي البيانات المؤسسية في قاعدة الدعم وقاعدة اللوجستيات، عن طريق إعادة تحديد أولويات الموارد الحالية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2013.
    À déduire : Dépenses réparties du compte d'appui et de la BSLB (voir ci-dessus) : UN مخصوماً منه: التكاليف التناسبية لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (انظر أعلاه):
    Le montant demandé au titre du compte d'appui et de la BSLB pour 2014/15 représente donc actuellement 5,3 % du montant total du projet de budget des missions de maintien de la paix et de l'UNSOA. UN ونتيجة لذلك، فإن نسبة الاحتياجات المقترحة لحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2014/2015 تبلغ حالياً 5.3 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة لبعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    En ayant fait la demande, le Comité consultatif a reçu un tableau révisé indiquant à la fois les postes et les emplois de temporaire financés depuis l'exercice 2009/10 jusqu'à l'exercice 2013/14 et ceux demandés pour l'exercice 2014/15, au titre du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB), qui est reproduit dans le tableau 1. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بنسخة منقحة من الجدول تبين الوظائف والمناصب المؤقتة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 2009/2010 إلى 2013/2014 والوظائف والمناصب المؤقتة المطلوبة للفترة 2014/2015 في إطار حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وهي ترد في الجدول 1.
    Certains ayant l'impression que les rapports sur l'exécution des budgets de l'exercice 2004/05 ainsi que les budgets de l'exercice 2006/07 sont communiqués avec retard, ce dont ils s'inquiètent, le Contrôleur signale qu'il est prévu de soumettre 34 rapports au total concernant le financement de 13 missions en cours et 3 missions terminées, ainsi que du compte d'appui et de la BSLB. UN 62 - وفيما يتعلق بالشواغل المثارة بشأن التأخر الواضح في تقديم تقارير الأداء للفترة 2004-2005 وميزانيات الفترة 2006-2007، فقد ذكر أنه من المقرر تقديم ما مجموعه 34 تقرير تمويل بشأن 13 بعثة عاملة و 3 بعثات مقفلة وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more