"d'appui indirects" - Translation from French to Arabic

    • الدعم غير المباشرة
        
    • الدعم غير المباشر
        
    A approuvé un taux de recouvrement des coûts d'appui indirects de 7,0 pour cent pour l'année 2012; UN وافق على أن يكون معدل استرداد تكاليف الدعم غير المباشرة 7.0 في المائة في سنة 2012؛
    A approuvé un taux de recouvrement des coûts d'appui indirects de 7,0 pour cent pour 2014; UN وافق على أن يكون معدل استرداد تكاليف الدعم غير المباشرة 7.0 في المائة في عام 2014؛
    Méthode de calcul du taux de recouvrement des coûts d'appui indirects du PAM UN أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج
    Étape III : Calculer la part des coûts d'appui indirects variables correspondant aux programmes financés sur les ressources ordinaires et ceux financés sur les autres ressources en appliquant la proportion arrêtée à l'étape II ci-dessus. UN الخطوة الثالثة حساب نسبة تكاليف الدعم غير المباشرة والمتغيرة للبرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى باستخدام النسبة الواردة في الخطوة الثانية أعلاه.
    iii) Examen préliminaire des taux de recouvrement des coûts d'appui indirects, utilisation des contributions, réduction des coûts ou dérogations à leur application (WFP/EB.A/2002/6 (A, C)/2); UN `3 ' الاستعراض الأولي لمعدل تكلفة الدعم غير المباشر واستخدام المساهمات والتنازل عن التكاليف (WFP/EB.A/2002/6 (A, C)/2)؛
    Méthode de calcul du taux de recouvrement des coûts d'appui indirects du PAM (pour examen) UN (ب) أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج (للنظر)
    a approuvé un taux de recouvrement des coûts d'appui indirects de 7,0 pour cent pour 2015; et UN (7) وافق على أن يكون معدل استرداد تكاليف الدعم غير المباشرة 7.0 في المائة في عام 2015؛
    Méthode de détermination du taux de recouvrement des coûts d'appui indirects pour le PAM (pour approbation) UN (د) أسلوب تحديد معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج (للموافقة)
    Il a en outre décidé qu'un taux de recouvrement de 7 % serait appliqué aux coûts d'appui indirects en ce qui concerne les nouvelles contributions de tiers, et un taux de 5 % aux contributions au titre de la participation aux coûts des programmes de pays. UN إضافة إلى ذلك، قرر المجلس اعتماد معدل استرداد يبلغ 7 في المائة لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة للتبرعات الجديدة من أطراف أخرى، و 5 في المائة للمساهمات في اقتسام التكاليف الخاصة بالبلدان المستفيدة من البرامج.
    a) Un taux de recouvrement de 7 % sera appliqué aux coûts d'appui indirects en ce qui concerne les nouvelles contributions de tiers; UN (أ) اعتماد معدل لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة نسبته 7 في المائة بالنسبة لمساهمات الأطراف الأخرى الجديدة؛
    a) Un taux de recouvrement de 7 % sera appliqué aux coûts d'appui indirects en ce qui concerne les nouvelles contributions de tiers; UN (أ) اعتماد معدل لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة نسبته 7 في المائة بالنسبة لمساهمات الأطراف الأخرى الجديدة؛
    viii) A approuvé un taux de recouvrement des coûts d'appui indirects de 7,0 pour cent pour l'année 2013; UN (8) وافق على أن يكون معدل استرداد تكاليف الدعم غير المباشرة 7.0 في المائة في عام 2013؛
    Le Conseil a pris note du document intitulé " Méthode de calcul du taux de recouvrement des coûts d'appui indirects du PAM " (WFP/EB.1/2014/4-B/1) et attendait avec intérêt une analyse plus poussée tenant compte des résultats de ses débats. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج " (WFP/EB.1/2014/4-B/1)، وتطلع إلى إجراء المزيد من التحليل استنادا إلى مناقشاته.
    Le Conseil a pris note du document intitulé " Méthode de détermination du taux de recouvrement des coûts d'appui indirects du PAM " (WFP/EB.2/2014/5-D/1) et attendait avec intérêt de conclure l'examen en 2015. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج " (WFP/EB.2/2014/5-D/1) ويتطلع إلى استكمال الاستعراض في عام 2015.
    4. Décide que, selon l'approche également retenue par d'autres fonds et programmes des Nations Unies, un taux de recouvrement de 7 % sera appliqué aux coûts d'appui indirects en ce qui concerne les nouvelles contributions de tiers, et un taux de 5 % aux contributions au titre de la participation aux coûts des programmes de pays; UN 4 - يقرر أن يُعتمد، تمشيا مع النهج المماثلة المعمول بها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، معدل استرداد يبلغ 7 في المائة لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة للتبرعات الجديدة من الأطراف الثالثة، و 5 في المائة لمساهمات اقتسام التكاليف الخاصة ببلدان البرامج؛
    5. Décide que, dans le cadre de la politique du FENU en matière de recouvrement, les taux de recouvrement suivants seront appliqués en ce qui concerne les coûts d'appui indirects : 7 % pour les nouvelles contributions de tiers et 3 % pour toutes les nouvelles contributions de pays bénéficiant de programmes; UN 5 - يقرر أن سياسة استرداد التكاليف للصندوق تستلزم اعتماد معدل استرداد تكاليف الدعم غير المباشرة بنسبة 7 في المائة فيما يخص مساهمات الأطراف الأخرى الجديدة، ومعدل استرداد أساسي لتكاليف الدعم غير المباشرة بنسبة 3 في المائة فيما يتعلق بكافة المساهمات الجديدة للبلدان في برامج الصندوق؛
    4. Décide que, selon l'approche également retenue par d'autres fonds et programmes des Nations Unies, un taux de recouvrement de 7 % sera appliqué aux coûts d'appui indirects en ce qui concerne les nouvelles contributions de tiers, et un taux de 5 % aux contributions au titre de la participation aux coûts des programmes de pays; UN 4 - يقرر أن يُعتمد، تمشيا مع النهج المماثلة المعمول بها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، معدل استرداد يبلغ 7 في المائة لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة للتبرعات الجديدة من الأطراف الثالثة، و 5 في المائة لمساهمات اقتسام التكاليف الخاصة ببلدان البرامج؛
    Le Conseil a approuvé l'application d'un taux unique de recouvrement des coûts d'appui indirects de 10 pour cent pour les dons du secteur privé, en application du principe de recouvrement intégral des coûts défini dans le document intitulé " Stratégie du PAM en matière de partenariats et de mobilisation de fonds auprès du secteur privé (2013 - 2017) " (WFP/EB.A/2013/5-B). UN ووافق المجلس على تطبيق معدل واحد لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة نسبته 10 في المائة على تبرعات القطاع الخاص، وفقا لمبدأ الاسترداد الكامل للتكاليف المعروض في الوثيقة " استراتيجية البرنامج للشراكة مع القطاع الخاص وتعبئة الموارد منه (2013-2017) " (WFP/EB.A/2013/5-B).
    ii) Examen des procédures de l'Organisation : financement du projet-pilote et base de calcul du recouvrement des coûts d'appui indirects sur le coût du transport maritime (WFP/EB.1/2004/5(A,B)/2; UN ' 2` استعراض أساليب العمل: ورقة تمويل المشاريع الرائدة وأساس حساب تكاليف الدعم غير المباشر المتعلقة بتكاليف النقل البحري (WFP/EB.1/2004/5 (A,B)/2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more