Elle souhaiterait connaître la situation concernant les postes de Coordonnateur judiciaire, de Chef des services d'appui judiciaire et de Greffier adjoint. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة مركز وظيفة كل من منسق قاعة المحكمة، ورئيس خدمات الدعم القضائي ونائب المسجل. |
La Section d'appui judiciaire international fournit des conseils de politique essentiels ainsi qu'un appui administratif et opérationnel au programme. | UN | ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي. |
:: Les juges sélectionnent les candidats pour les services d'appui judiciaire et les travaux de secrétariat | UN | :: يختار القضاة المرشحين لتقديم الدعم القضائي والسكرتيري. |
Programme spécial d'appui judiciaire international au Kosovo | UN | البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو |
Le Cabinet du Greffier continue d'assurer en permanence des services systématiques d'appui judiciaire aux Chambres et au Bureau du Procureur, examine en permanence les réformes déjà engagées et tient des consultations régulières avec les juges et le Procureur. | UN | 51 - ولا يزال المكتب المباشر للمسجل يقدّم خدمات دعم قضائي متواصلة وفعالة إلى الدوائر، ومكتب المدعي العام، ويجري استعراضاً مستمراً للإصلاحات القائمة ويضطلع بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام. |
Il comprend trois grandes unités administratives : le Cabinet du Greffier, la Division des services d'appui judiciaire, et la Division de l'administration. | UN | وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية. |
Ce dernier fournit à la Cour des services d'appui judiciaire, juridique, diplomatique et linguistique et d'autres formes d'appui d'ordre technique. | UN | ويوفر قلم المحكمة الدعم القضائي والقانوني والدبلوماسي واللغوي وغير ذلك من أشكال الدعم الفني للمحكمة. |
Juriste chargé des questions d'appui judiciaire et de responsabilité | UN | موظف قانوني معني بالمساءلة ومسائل الدعم القضائي |
Juriste chargé des questions d'appui judiciaire et de responsabilité | UN | موظف قانوني معني بالمساءلة ومسائل الدعم القضائي |
Administration et services d'appui judiciaire | UN | إدارة المحكمة وخدمات الدعم القضائي |
:: Enfin, les propositions formulées ont fait l'objet de la plus large concertation, tant avec le Bureau du Procureur qu'avec le Greffe, dont le Service d'appui judiciaire a assuré notamment toutes les études d'impact. | UN | :: لدى صياغة هذه الاقتراحات جرى التعاون على أوسع نطاق بين مكتب المدعية العامة وقلم المحكمة، الذي قام قسم الدعم القضائي التابع له، في جملة أمور، بتقييم، جميع دراسات الآثار. |
Nous avons également l'intention de nous pencher sur les plans à long terme du Tribunal lorsque nous aurons reçu le projet du Procureur en matière de poursuites criminelles et les études effectuées par les Services d'appui judiciaire du Greffe. | UN | ونعتزم أيضا أن نتناول الخطط الطويلة الأجل للمحكمة عندما نتلقى توقعات الملاحقات الجنائية من المدعي العام والدراسات المتعلقة بالآثار المترتبة عليها من دوائر الدعم القضائي بقلم المحكمة. |
Greffe : Services d'appui judiciaire | UN | قلم المحكمة/الدائرة: خدمات الدعم القضائي |
Services d'appui judiciaire et de l'organisation des travaux du Tribunal | UN | الدعم القضائي وخدمات إدارة المحكمة |
Comme le montre l'annexe I au présent rapport, ses responsabilités sont essentiellement de deux ordres : d'une part les services administratifs et la gestion financière, d'autre part les services d'appui judiciaire. | UN | وكما هو مبين في المرفق اﻷول من هذا التقرير، يغطي قلم المحكمة مجالين وظيفيين رئيسيين من مجالات الدعم هما خدمات الدعم اﻹداري والمالي وخدمات الدعم القضائي. |
Ces fonctions sont assurées par quatre entités distinctes : la défense, le groupe chargé des installations pénitentiaires, la Division d'aide aux victimes et aux témoins, et l'administration et les services d'appui judiciaire. | UN | ويشرف على مهام خدمات الدعم القضائي أربع وحدات متميزة، هي خدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة، ومحامو الدفاع ووحدة الاحتجاز ووحدة الضحايا والشهود. |
4. Services d'appui judiciaire et appui juridique | UN | ٤ - وحدة خدمات الدعم القضائي والدعم القانوني |
Compte tenu de la réduction des effectifs en cours, il a également aidé à restructurer la Division des services d'appui judiciaire dans le but de continuer à rationaliser ses opérations. | UN | وفي ضوء استمرار انخفاض عدد الوظائف وتخفيض عدد الموظفين، قدم المكتب المباشر المساعدة أيضا في تنفيذ الهيكل الجديد لشعبة خدمات الدعم القضائي سعيا إلى تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة. |
Programme spécial d'appui judiciaire international au Kosovo | UN | البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو |
Le Cabinet du Greffier continue d'assurer en permanence des services d'appui judiciaire aux Chambres et au Bureau du Procureur et, dans ce cadre, de procéder à l'examen continu des réformes déjà introduites et de tenir régulièrement des consultations avec les juges et le Procureur. | UN | 83 - ولا يزال المكتب المباشر للمسجل يقدّم خدمات دعم قضائي متواصلة وفعالة إلى الدوائر، وإلى مكتب المدعي العام؛ فيجري، في هذا السياق، استعراضاً مستمراً للإصلاحات القائمة، ويضطلع بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام. |
Service d'appui judiciaire aux Chambres | UN | جيم - دائرة الدعم القانوني لدوائر المحكمة |
Le tableau se présente donc comme suit : Défense — deux postes; Installations pénitentiaires — un poste pour le Commandant du quartier pénitentiaire; Division d'aide aux victimes et aux témoins — cinq postes; Administration et services d'appui judiciaire — six postes. | UN | لذلك فإن جدول الموظفين يتكون مما يلي: محامو الدفاع: وظيفتان؛ ووحدة الاحتجاز: وظيفة واحدة لقائد الوحدة؛ ووحدة المجني عليهم والشهود: خمس وظائف؛ وخدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة: ست وظائف. |
La Section d'administration et d'appui judiciaire a préparé et organisé jusqu'à huit procès, ainsi que plusieurs audiences tenues dans les affaires au stade de la mise en état, les procès pour outrage et les procès en appel. | UN | وقام قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم بتقديم الدعم اللازم في ثماني محاكمات، وكذلك إلى عددٍ من جلسات الاستماع التمهيدية وجلسات استماع بشأن انتهاك حرمة المحكمة وجلسات الاستئناف. |