"d'appui pour les opérations" - Translation from French to Arabic

    • دعم عمليات
        
    • الدعم لعمليات
        
    • دعم لعمليات
        
    Aussi ne traite-t-il dans le présent rapport que des ressources du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix et des autres éléments qui le concernent directement. UN وبالتالي، اكتفت اللجنة في الفقرات الواردة أدناه، بتناول الموارد والبنود الأخرى المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Les postes qui seraient financés au moyen du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix seraient déployés dans les domaines suivants. UN وستُنقل الوظائف الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام على النحو المبين أدناه.
    01. [Rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix] UN 1 - [تقرير الأمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام]
    Il sera également proposé de financer un poste de vérificateur des comptes supplémentaire financé sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر.
    Rapport du CCQAB sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    La Commission proposait un montant total de 605,6 millions de dollars pour ces 12 missions, à l'exclusion des sommes nécessaires pour le compte d'appui pour les opérations maintien de la paix et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, qui font l'objet de rapports séparés. UN واقترحت اللجنة مجموعا قدره ٠٥,٦٦ مليون دولار لتلك البعثات اﻟ ١٢ ، دون اعتبار احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، التي تتناولها تقارير منفصلة.
    Le Comité consultatif formule également un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion des ressources du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وفيما يتعلق بإدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن أن تتحقق فيها وفورات أبدت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات وطرحت عددا من التوصيات.
    Dans le texte arabe du projet de résolution A/C.5/53/L.9 relatif au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix, dont la Commission a été saisie à sa 10e séance, le numéro du point de l'ordre du jour pertinent était faux (142 au lieu de 143). UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام والذي قدم في الجلسة العاشرة للجنة ورد باللغة العربية أنه مقدم في إطار البند ١٤٢ والصحيح أنه في إطار البند ١٤٣.
    Le niveau de ressources envisagé dans l'esquisse budgétaire implique cependant qu'un nombre considérable de fonctionnaires s'occupant de fonctions vitales continuerait à être financé au titre du Compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN غير أن مستوى الموارد المتوخى في المخطط الراهن يشير ضمنا إلى أنه سيستمر أيضا خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تمويل عدد كبير من الموظفين الذين يقومون بأنشطة أساسية عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    8. Les délégations du CANZ se félicitent des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la résolution 53/12 de l'Assemblée générale concernant le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN ٨ - ومضى يقول إن وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢ بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix UN حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Cette réduction s'explique également par la suppression du budget du financement de l'équipe de planification au Siège, qu'il est proposé de transférer au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2010/11. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى نقل موظفي فريق التخطيط في المقر. ومن المقترح تمويل وظائفهم من حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    Si l'Assemblée adoptait le projet de résolution, la mise en œuvre de certaines des recommandations du Comité spécial exigerait des ressources qui ont été examinées dans le contexte du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN وإذا اعتمدت الجمعية مشروع القرار، فإن تنفيذ بعض توصيات اللجنة الخاصة يتطلب موارد جرى النظر فيها في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء الفترة 1 تموز/ يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007.
    Ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 UN احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Le Contrôleur présente un rapport oral sur la situation du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN عرض المراقب المالي تقريرا شفويا عن حالة حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Les États-Unis se félicitent de la résolution adoptée sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN فالولايات المتحدة ترحب بالقرار المتخذ بشأن حساب الدعم لعمليات قوات حفـــظ الســـلام.
    Prévisions relatives au BSCI dans le projet de budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2015/16 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    91. L'Office des Nations Unies à Vienne, placé sous la direction de M. Giorgio Giacomelli, s'occupe de la prévention de la criminalité et de la coopération en matière d'activités spatiales; c'est un important lieu de réunion et centre d'appui pour les opérations de maintien de la paix dans la région. UN ٩١ - ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، الذي يتولى إدارته المدير العام جيورجيو غياكوميللي، بأداء مهام متعلقة بمنع الجريمة والتعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية، وهو ملتقى هام ومركز دعم لعمليات حفظ السلام في المنطقــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more