Centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF | UN | مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Elle a aussi répondu à des questions sur les bureaux sous-régionaux, la structure des effectifs en personnel des bureaux de pays et les centres d'appui régionaux. | UN | كما ردّت على أسئلة تتعلق بالمكاتب دون الإقليمية، وهيكل الملاك الوظيفي في المكاتب القطرية، ومكاتب الدعم الإقليمية. |
Ces bureaux d'appui régionaux ont participé et contribué aux missions de conseil technique qui ont été effectuées. | UN | وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وساهمت في البعثات الاستشارية التقنية الموفدة. |
Bureau des politiques de développement et centres d'appui régionaux | UN | مكتب السياسات الإنمائية ومراكز الدعم الإقليمي |
Centres d'appui régionaux, bureaux de pays et Bureau des politiques de développement | UN | مراكز الدعم الإقليمي والمكاتب القطرية ومكتب السياسات الإنمائية |
Ces réponses confirment les conclusions précédentes selon lesquelles il y a lieu d'améliorer l'efficacité et l'efficience institutionnelle des mécanismes d'appui régionaux. | UN | ويؤيد هذا الاستنتاجات الواردة أعلاه بأن هناك مجالا كبيرا لتحسين الفعالية والكفاءة التنظيمية لآليات الدعم الإقليمية. |
Total pour le programme FPP, les centres d'appui régionaux et les bureaux de pays de l'UNICEF | UN | الإجمالي بالنسبة لمقر الشعبة ومراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Gérer et tenir à jour la base de données qui devrait contenir des informations sur les contacts pour les centres nationaux de liaison, le réseau de praticiens et le réseau des bureaux d'appui régionaux. | UN | ● إنشاء ومواصلة تحديث قاعدة بيانات تشمل معلومات الاتصال بجهات الوصل الوطنية وشبكة الممارسة وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
Son réseau de bureaux d'appui régionaux est constitué de centres de spécialistes de l'utilisation des techniques spatiales en gestion des catastrophes. | UN | وتضم شبكته من مكاتب الدعم الإقليمية مراكز خبرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. |
Centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF | UN | مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Total pour le siège, les centres d'appui régionaux et les bureaux de pays de l'UNICEF | UN | الإجمالي بالنسبة لمقر البرنامج ومراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Ces professeurs seront basés dans chacun des quatre centres d'appui régionaux et au quartier général de Dili. | UN | وسيوزع المدرسون على كل مركز من مراكز الدعم الإقليمية الأربعة وعلى المقر في ديلي. |
Il est prévu que les points focaux nationaux et les bureaux d'appui régionaux aideront les États à réaliser cette analyse. | UN | ويتوقع أن تساعد جهات الوصل الوطنية ومكاتب الدعم الإقليمية الدول في إجراء التحليل المذكور. |
Les bureaux d'appui régionaux feront remonter les informations concernant les types précis de contenus qui ont trait à leur région. | UN | وستقدم مكاتب الدعم الإقليمية تعليقات بشأن أنواع محددة من المحتويات المتصلة بمنطقتها. |
L'exécution du programme sera appuyée par un réseau de bureaux d'appui régionaux et des centres de liaison nationaux. | UN | وستدعم تنفيذَ برنامج الأمم المتحدة سبايدر شبكةٌ من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية. |
La création de mécanismes d'appui régionaux a permis de retirer 2 avions de la flotte aérienne de la MINUAD. | UN | أسفر وضع ترتيبات الدعم الإقليمي عن تقليص أسطول طائرات العملية المختلطة بطائرتين ثابتثي الجناحين |
Des réunions ont lieu chaque semaine à Dili et dans les centres d'appui régionaux. | UN | تعقد الاجتماعات أسبوعيا في ديلي وفي جميع مراكز الدعم الإقليمي |
La pellicule antiéclats n'a pas été entièrement installée dans les centres d'appui régionaux, les quantités disponibles étant insuffisantes. | UN | لم يكتمل تركيب الرقائق المانعة للتشظي في مراكز الدعم الإقليمي بسبب الحاجة إلى كميات إضافية من الرقائق |
Le personnel des services d'appui régionaux sera mis en poste dans les quartiers généraux de secteur et les bases d'opération des équipes pour coordonner et assurer l'appui administratif et logistique voulu aux membres des contingents et au personnel civil qui y sont déployés. | UN | سينقل أفراد خدمات الدعم الإقليمي إلى مقر القطاعات ومواقع الأفرقة من أجل تنسيق وتقديم الدعم الإداري والسوقي لقوات الوحدات والأفراد المدنيين المنتشرين في تلك المواقع. |
Des groupes d'appui régionaux ont été créés dans les cinq régions | UN | وجرى إنشاء وحدات دعم إقليمية في المناطق الخمس جميعها |
Les structures des bureaux d'appui régionaux sont les suivantes : | UN | ويرد أدناه هيكل المكاتب الإقليمية لدعم البعثة: |
Les États pourraient aussi nommer des fonctionnaires d'appui régionaux. | UN | ومن الممكن أيضاً أن تعيِّن الدول موظفين للدعم الإقليمي. |
La Section comprend le Groupe des marchés, le Groupe des achats, le Groupe du traitement et les groupes d'appui régionaux. | UN | ويضم القسم وحدات العقود والشراء والتجهيز والدعم الإقليمي. |