Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Le Règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale offre une telle possibilité en l'absence de majorité. | UN | وتنصّ قواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية على هذه الإمكانية في حال عدم وجود أغلبية. |
Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm 1998 237 | UN | معهد التحكيم التابع لغرفة ستوكهلم التجارية |
Cour d'arbitrage de la Chambre internationale de commerce, Paris | UN | عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس. |
Arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de la Chambre de commerce de Lima | UN | محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما. |
Arbitre, Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale à Paris. | UN | عضو في هيئة تحكيم غرفة التجارة الدولية، باريس. |
Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Membre du Tribunal d'arbitrage institué par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international dans l'affaire E. E. M. c. | UN | عضو محكمة التحكيم التي أنشأتها هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في قضية " E.E.M. " |
Depuis 1980, année où il a été élu juge à la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce de Hongrie, a siégé en qualité de Président de la Cour ou de membre du collège des juges dans plus de 150 affaires. | UN | منذ ٠٨٩١، عندما انتخب قاضياً لمحكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الهنغارية، شارك في أكثر من ٠٥١ قضية سواء بصفته قاضياً يرأس الجلسة أو كعضو في اللجنة. |
Le demandeur avait saisi le tribunal d'une demande aux fins de reconnaissance et d'exequatur en Allemagne d'une sentence rendue en sa faveur par un tribunal arbitral sous les auspices de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie. | UN | وكان المدّعي قد طلب من المحكمة أن تعترف بقرار تحكيم صادر لصالحه عن هيئة للتحكيم برعاية محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي وأن تعلن بأنه نافذ المفعول في ألمانيا. |
Désigné conseil de la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar S.A.R.L. c. | UN | عُين مستشارا لشركة SCEMAR أمام هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية SCEMAR SARL ضد DRAGAGES S.A |
Désigné arbitre devant la cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris en 1994, dans l'affaire Scemar Sarl c. | UN | عيــن حكمــا أمــام محكمـــة التحكيم لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام ١٩٩٤، في قضية SCEMAR SARL ضد .DRAGAGES S.A. |
La lettre de garantie prévoyait que tous les points s'avérant litigieux au regard de, ou en lien avec, la garantie, seraient résolus conformément au règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce, d'industrie et des services de Genève. | UN | وينصّ خطاب الضمان على تسوية جميع نقاط النـزاع التي تنشأ فيما يتعلق بالضمان أو يرتبط به وفق قواعد التحكيم لغرفة جنيف للتجارة والصناعة والخدمات. |
Les trois contrats contenaient une clause compromissoire renvoyant les litiges à l'Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm. | UN | وقد تضمنت العقود الثلاثة بند تحكيم يقتضي إحالة النزاعات إلى معهد التحكيم التابع لغرفة التجارة في استوكهولم. |
Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm | UN | معهد التحكيم التابع لغرفة التجارة بستوكهولم |
Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. | UN | وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو. |
Hongrie : Tribunal d’arbitrage relevant de la Chambre de commerce et d’industrie hongroise | UN | هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية |
Une société étrangère avait introduit une instance devant le tribunal compétent pour obtenir la reconnaissance et l'exécution d'une sentence arbitrale étrangère rendue à l'encontre d'une société russe à Stockholm conformément au Statut de l'Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm. | UN | قدمت شركة أجنبية إلى المحكمة المختصة طلبا بإقرار وإنفاذ قرارات تحكيم صادرة ضد شركة روسية في ستوكهولم وفقا لنظام معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية في ستوكهولم. |
:: Conseil de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Société nationale des pétroles (NOC-Tripoli) devant la Cour internationale d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale (CCI) dans les affaires suivantes : | UN | :: مستشار عن ليبيا والمؤسسة الوطنية للنفط (طرابلس) أمام محكمة تحكيم غرفة التجارة الدولية في الدعاوى التالية: |
Le demandeur, groupe d'actionnaires majoritaires d'une compagnie pétrolière coréenne, a sollicité l'exécution de la sentence arbitrale rendue par la Cour internationale d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale. | UN | التمس المدَّعِي، وهو مجموعة مؤلفة من أغلبية حملة الأسهم في شركة نفط كورية، تنفيذ قرار التحكيم الصادر عن الهيئة الدولية للتحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية. |
Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce de Bogota. | UN | رئيس محكمة تحكيم الغرفة التجارية لبوغوتا. |
Membre de la cour d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie bulgare (1971). | UN | عضو هيئة التحكيم التجاري في غرفة التجارة والصناعة البلغارية )١٩٧١(. |