"d'argentine" - Translation from French to Arabic

    • الأرجنتين
        
    • الأرجنتينية
        
    • والأرجنتين
        
    • للأرجنتين
        
    • الأرجنتيني
        
    • بالأرجنتين
        
    • الارجنتين
        
    Ça craint que tu sois revenu d'Argentine avec un gars aussi cool que Gael. Open Subtitles من المؤلم رؤيتك تعودين من الأرجنتين مع رجل رائع كـ جايال
    La République d'Argentine affirme sa légitime souveraineté sur les Falkland, les Îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les régions maritimes environnantes. UN وتؤكد الأرجنتين سيادتها المشروعة على جزر مالفيناس وجنوب جزر جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Je passe maintenant à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et donne la parole à l'Ambassadeur d'Argentine, M. Alberto Pedro d'Alotto. UN وأعود الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة للسيد ألبرتو بيدرو دالوتو، سفير الأرجنتين.
    Le Gouvernement de la République d'Argentine respecte les normes relatives à l'environnement dans l'application de ses accords de désarmement et de maîtrise des armements. UN تراعي حكومة الجمهورية الأرجنتينية المعايير البيئية في تنفيذ اتفاقاتها المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Il comptait la participation de professeurs d'université d'Espagne, du Chili, d'Uruguay et d'Argentine. UN وقام بتدريسه محاضرون جامعيون من إسبانيا وشيلي وأوروغواي والأرجنتين.
    Les membres des coopératives perçoivent leurs revenus mensuels au moyen d'une carte personnelle de la Banque nationale d'Argentine. UN ويحصل أعضاء التعاونيات على أجر شهري من خلال بطاقة شخصية صادرة عن المصرف الوطني للأرجنتين.
    Hafford Deborah Lucía Analyste principale, Direction de la planification des politiques de transparence, Bureau anticorruption, Ministère de la justice, de la sécurité et des droits de l'homme de la République d'Argentine UN محللة رئيسية، مكتب المديرية الوطنية لسياسات الشفافية ومكافحة الفساد، وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان في الأرجنتين
    Analyste, Direction de la planification des politiques de transparence, Bureau anticorruption, Ministère de la justice, de la sécurité et des droits de l'homme de la République d'Argentine UN محللة في مديرية تخطيط سياسات الشفافية، المكتب الوطني لمكافحة الفساد، وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان في الأرجنتين
    Cette correspondance confirme que la République d'Argentine était informée qu'il allait être procédé à des tirs réels de missiles. UN وتدل هاتان المذكرتان اللتان جرى تبادلهما على أن جمهورية الأرجنتين كانت على علم بإطلاق القذائف الحية.
    La République d'Argentine souhaite assujettir et exploiter les Falklandais, contre leur volonté, en leur imposant sa pleine souveraineté. UN إن جمهورية الأرجنتين ترغب في إخضاع سكان جزر فوكلاند تحت سيادتها التامة، واستغلالهم، ضد إرادتهم.
    M. Sergio Chodos, Directeur de la Banque centrale d'Argentine UN السيد سيرخيو تشودوس، مدير مصرف الأرجنتين المركزي
    M. Sergio Chodos, Directeur de la Banque centrale d'Argentine UN السيد سيرخيو تشودوس، مدير مصرف الأرجنتين المركزي
    Il débouchera sur l'élaboration d'une proposition concernant l'utilisation de cet ensemble d'indicateurs par différentes communautés d'Argentine. UN وسيجري نتيجة لذلك صياغة اقتراح باستخدام هذه المجموعة من المؤشرات من قِبَل مختلف المجتمعات المحلية في الأرجنتين.
    Pour reprendre la conclusion de mon prédécesseur, l'Ambassadeur d'Argentine, il semble qu'il existe un consensus sur la plupart des éléments constitutifs d'un programme de travail global. UN وكما استنتج سلفي الموقر السفير ممثل الأرجنتين. يبدو أن هناك اتفاقاً على معظم عناصر برنامج شامل للعمل.
    Accord d'assistance judiciaire en matière pénale entre la République de Colombie et la République d'Argentine UN اتفاق بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية الأرجنتين
    Il existe aussi des passes contrôlées aux frontières de la République d'Argentine, qui sont impraticables en hiver pour des raisons climatiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك نقاط مؤقتة لعبور الحدود مع جمهورية الأرجنتين يستحيل عبورها في فصل الشتاء بسبب الأحوال الجوية.
    Les 400 déléguées représentent environ 600 000 paysannes d'Argentine. UN وتمثل المندوبات الأربعمائة نحو ستمائة ألف امرأة ريفية في الأرجنتين.
    Un atelier analogue sera organisé par les Centres régionaux de la Convention de Bâle d'Argentine et du Sénégal en 2004. UN وسيتم تنظيم اجتماعات مماثلة من قِبل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين والسنغال في عام 2004.
    Vu que la République d'Argentine est un Membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, UN حيث أن جمهورية الأرجنتين هي من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة،
    Juge à la Chambre nationale de cassation pénale d'Argentine, depuis 1993. UN قاضٍ في محكمة النقض الجنائي الوطنية الأرجنتينية منذ عام 1993. المناصب الأكاديمية
    Des délégations d'élèves sont venues de 125 établissements d'enseignement des États—Unis ainsi que d'Argentine, de Belgique, de la Fédération de Russie, du Mexique et de la Suède. UN وجاء المندوبون الطلاب من 125 مدرسة في الولايات المتحدة والأرجنتين وبلجيكا والمكسيك والاتحاد الروسي والسويد.
    La mission était accompagnée par les responsables des institutions nationales d'Argentine, de Bolivie, du Mexique et du Paraguay. UN ورافق البعثةَ رؤساء المؤسسات الوطنية للأرجنتين وباراغواي وبوليفيا والمكسيك.
    Ils ont suivi leur cours intensif d'une semaine au Centre de formation aux opérations communes de maintien de la paix d'Argentine. UN وجرى تدريبهم بالمركز الأرجنتيني للتدريب المشترك على عمليات حفظ السلام خلال دورة تدريبية مكثفة مدتها أسبوع.
    Ainsi, les autochtones argentins désignent leurs représentants sur le plan international par élection au Conseil des peuples autochtones d'Argentine. UN فهم الذين يختارون ممثليهم على الصعيد الدولي بالانتخاب في مجلس السكان الأصليين بالأرجنتين.
    Ces grains de café viennent d'Argentine. Sens un peu. Open Subtitles هذه الفاصولياء من الارجنتين جربي رائحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more