"d'armements et de matériel connexe" - Translation from French to Arabic

    • الأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • للأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة
        
    • الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
        
    • والعتاد ذي الصلة
        
    • وأسلحة ومواد ذات صلة
        
    • اﻷسلحة واﻷعتدة ذات
        
    Au paragraphe 4 de cette résolution, le Comité est tenu de rendre compte au Conseil des notifications reçues des États concernant les exportations d'armements et de matériel connexe à destination de la Sierra Leone ainsi que des notifications concernant l'importation d'armements ou de matériel connexe par le Gouvernement sierra-léonais. UN ففي الفقرة 4 من القرار، طلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريرا عما يرد إليها من إخطارات من الدول بشأن صادراتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي تجري من أراضيها إلى سيراليون وإخطارات من حكومة سيراليون بشأن وارداتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Au paragraphe 4 de ladite résolution, le Comité est prié de rendre compte au Conseil des notifications qu'il aura reçues de la part des États concernant les exportations d'armements ou de matériel connexe à destination de la Sierra Leone, ainsi que des notifications concernant toutes les importations d'armements et de matériel connexe effectuées par le Gouvernement sierra-léonais. UN ويطلب من اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقريرا إلى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن صادراتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Au paragraphe 4 de ladite résolution, le Comité est prié de rendre compte au Conseil des notifications qu'il aura reçues de la part des États concernant les exportations d'armements ou de matériel connexe à destination de la Sierra Leone, ainsi que des notifications concernant toutes les importations d'armements et de matériel connexe effectuées par le Gouvernement sierra-léonais. UN ويطلب من اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقريرا إلى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن صادراتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    L'alinéa c) du paragraphe 9 de la résolution 1970 (2011) prévoit une exemption pour les autres ventes ou fournitures d'armements et de matériel connexe, ou la fourniture d'une assistance ou de personnel, qui, encore une fois, auront été approuvées à l'avance par le Comité. UN 24 - وتنص الفقرة الفرعية 9 (ج) من القرار 12970 (2011) على إعفاء يتعلق بمبيعات أخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، وذلك أيضا على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً.
    Une autre dérogation est prévue au paragraphe 9 c) pour les autres ventes ou fournitures d'armements et de matériel connexe, ou à la fourniture d'une assistance ou de personnel à la Libye, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité. UN وتنص الفقرة الفرعية 9 (ج) على إعفاء يتعلق بالمبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، إلى ليبيا، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفا.
    Il a en outre décidé d'imposer à l'encontre de la Sierra Leone des sanctions limitées à l'importation de pétrole, de produits pétroliers, d'armements et de matériel connexe et d'interdire aux membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille de voyager à l'étranger. UN كما قرر أن يفرض جزاءات محدودة على سيراليون على استيراد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة ومنع أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم من السفر إلى الخارج.
    Conformément à ces deux résolutions, le Groupe d'experts est chargé de surveiller le respect d'un régime de sanctions consistant en un embargo sur les armes (qui interdit la fourniture directe ou indirecte, la vente ou le transfert à la République centrafricaine d'armements et de matériel connexe), un gel des avoirs et une interdiction de voyager. UN وتبعا لهذين القرارين، يقضي نظام الجزاءات الذي يتولى الفريق رصده بحظر توريد الأسلحة، الأمر الذي يمنع توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أو بيعها لها أو نقلها إليها، سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وتجميد الأصول وحظر السفر.
    Le 23 décembre 2009, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1907 (2009), par laquelle il a interdit la vente ou la fourniture à l'Érythrée ou par l'Érythrée d'armements et de matériel connexe, ainsi que toute assistance technique et formation en la matière. UN 8 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، اتخذ مجلس الأمن القرار 1907 (2009)، الذي فرض به حظرا على بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتوفير المساعدة التقنية والتدريب إلى إريتريا أو منها.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 1521 (2003), le Conseil de sécurité a interdit la fourniture au Libéria d'armements et de matériel connexe, de quelque type que ce soit, ainsi que d'une formation et d'une assistance techniques. UN 105 - منع مجلس الأمن، في الفقرة 2 من قراره 1521 (2003)، بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جميع الأنواع إلى ليبريا، ومنع أيضا تزويدها بالتدريب والمساعدة التقنية.
    L'interdiction de la vente ou de la fourniture à l'Érythrée et à l'Éthiopie d'armements et de matériel connexe prescrite par l'alinéa a) du paragraphe 6 de la résolution doit être mise en oeuvre en Australie dans le cadre du Règlement douanier (exportations interdites). UN سينفذ الحظر في استراليا على بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها إلى إريتريا وإثيوبيا والذي قررته الفقرة 6 (أ) من القرار، في إطار القواعد الجمركية (الصادرات المحظورة).
    Le 23 décembre 2009, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1907 (2009), par laquelle il a interdit la vente ou la fourniture à l'Érythrée ou par l'Érythrée d'armements et de matériel connexe, ainsi que toute formation et assistance technique en la matière. UN 6 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمد مجلس الأمن القرار 1907 (2009) الذي فرض بموجبه حظراً على بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة والمساعدة التقنية والتدريب إلى إريتريا ومنها.
    Par ses résolutions 1556 (2004) et 1591 (2005), le Conseil de sécurité a interdit la vente ou la fourniture d'armements et de matériel connexe de tous types aux trois États du Darfour. UN 40 - فرض مجلس الأمن بموجب قراريه 1556 (2004) و 1591 (2005) حظرا على توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها إلى ولايات دارفور الثلاث.
    L'alinéa c) du paragraphe 9 de la résolution 1970 (2011) prévoit une dérogation pour les autres ventes ou fournitures à la Libye d'armements et de matériel connexe, ou pour la fourniture d'une assistance ou de personnel, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité. UN 27 - ونصت الفقرة 9 (ج) من القرار 1970 (2011) على إعفاء يتعلق بمبيعات أخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد لليبيا، وذلك على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً.
    c) Aux autres ventes ou fournitures d'armements et de matériel connexe, ou à la fourniture d'une assistance ou de personnel, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité; UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    c) Aux autres ventes ou fournitures d'armements et de matériel connexe, ou à la fourniture d'une assistance ou de personnel, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité; > > UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    c) Aux autres ventes ou fournitures d'armements et de matériel connexe, ou à la fourniture d'une assistance ou de personnel, qui auront été approuvées à l'avance par le Comité; UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    Les autorités slovaques susvisées ont publié des instructions appropriées suivant lesquelles il n'y a eu ni vente ni fourniture de pétrole, de produits pétroliers, d'armements et de matériel connexe de tous types à la Sierra Leone. UN وقد أصدرت السلطات السلوفاكية السالفة الذكر التعليمات المتصلة بهذا الشأن والتي أصبح محظورا بموجبها بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها إلى سيراليون.
    J'appelle tous les États Membres à empêcher tout transfert d'armements et de matériel connexe à destination d'entités ou d'individus au Liban, sauf accord préalable de l'État libanais. UN 78 - وأهيب بجميع الدول الأعضاء منعَ نقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة للكيانات أو الأشخاص في لبنان دون موافقة الدولة اللبنانية.
    b) Interdire la vente et la fourniture d'armements et de matériel connexe de tous types, y compris d'armes et de munitions, à la Sierra Leone si ce n'est au Gouvernement sierra-léonais. UN (ب) حظر بيع وتوريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه، بما في ذلك الأسلحة والذخائر، إلى أي جهة في سيراليون فيما عدا حكومة سيراليون.
    Aucun cas signalé de personnel armé, d'armements et de matériel connexe dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue, mis à part ceux des Forces armées libanaises UN عدم الإبلاغ عن أي حالات لوجود أشخاص مسلحين وأسلحة ومواد ذات صلة باستثناء ما يتصل بالقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق
    2. Fourniture d'armements et de matériel connexe (par. 6) : UN ٢ - توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة، الفقرة ٦:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more