:: Modification du cadre institutionnel et juridique applicable en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène pour tous | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية |
:: L'accès de tous, dans des conditions équitables, à des services d'assainissement et d'hygiène adéquats et l'élimination de la défécation en plein air; | UN | :: ضمان حصول الجميع على خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية بشكل منصف وكاف، ووضع نهاية للتغوط في العراء |
Elle a soutenu les collectivités touchées en fournissant des soins de santé, de même qu'en mettant en œuvre des programmes d'assainissement et d'hygiène. | UN | ودعمت المجتمعات المحلية المتضررة من خلال توفير الرعاية الصحية وبرامج الصرف الصحي والنظافة الصحية. |
Au cours de l'année, plus de 2,5 millions de personnes ont reçu un soutien en matière d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène. | UN | وخلال العام تلقى أكثر من 2.5 مليون شخص الدعم في ما يتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية. |
:: Modification du cadre institutionnel et juridique applicable en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène pour tous | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على شؤون الماء والإصحاح وحفظ الصحة |
Dans le cadre de ce projet, la communauté villageoise choisit un volontaire comme guide sanitaire qui éduquera cette communauté en matière d'assainissement et d'hygiène personnelle. Ce guide (homme ou femme) fournira aussi une assistance dans le domaine des soins maternels et informera les mères sur l'immunisation et les systèmes de protection de la famille. | UN | وبناء على البرنامج، يختار المجتمع المحلي القروي متطوعا بوصفه مرشدا صحيا قرويا يضطلع بتثقيف المجتمع المحلي في مجال التصحاح والنظافة الشخصية ويقوم أيضا هذا المرشد/المرشدة بتقديم المساعدة في رعاية اﻷمومة وتثقيف اﻷمهات فيما يتعلق بالتحصين وبرنامج رعاية اﻷسرة. |
Grâce à la fourniture d'infrastructures améliorées en matière d'assainissement et d'hygiène, avec l'aide de l'ONU, 357 écoles ont été reconnues < < amies des enfants > > . | UN | 42 - وحصّلت 357 مدرسة على مركز " مدرسة ملائمة للطفل " ، وذلك من خلال توفير المرافق الصحية والنظافة الصحية المحسنة بدعم من الأمم المتحدة. |
Les politiques de gestion de l'eau, d'assainissement et d'hygiène devraient être coordonnées avec d'autres secteurs, tels que la santé et l'éducation; | UN | وينبغي إدماج السياسات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية ضمن سياسات بقية القطاعات مثل الصحة والتعليم. |
Le prix payé pour l'eau et les services d'assainissement et d'hygiène ne devait pas compromettre l'accès à d'autres droits fondamentaux tels que l'alimentation, le logement ou l'éducation. | UN | وأوصت أيضاً بألا يؤدي الثمن المدفوع للمياه والصرف الصحي والنظافة إلى تقليل فرص الحصول على حقوق أخرى من حقوق الإنسان، مثل الغذاء أو السكن أو التعليم. |
- UNICEF, projet d'assainissement et d'hygiène, Shieb et Wadi Laba, 2004-2005, Érythrée; | UN | - اليونيسف، مشروع الصرف الصحي والنظافة الصحية في شيب ووادي لابا، 2004-2005، إريتريا |
:: 80 % des districts ciblés ont des plans de traitement des eaux et des programmes individuels d'assainissement et d'hygiène | UN | 80 في المائة من جميع المحافظات المستهدفة لها خطط لمعالجة المياه، وبرامج لمرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية داخل المحافظة |
Des stocks de réserve, notamment des sacs d'eau, des tentes et des fournitures d'assainissement et d'hygiène, ont été prépositionnés à Gao avec le concours de la MINUSMA. | UN | وقد جرى بدعم من البعثة تخزين مؤن الطوارئ مسبقا في غاو، بما في ذلك قِرَب المياه والخيام ومستلزمات الصرف الصحي والنظافة الصحية. |
:: Stratégie de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène pour 2006-2015** | UN | :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للفترة 2006-2015** |
:: Stratégie de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène pour 2006-2015** | UN | :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للفترة 2006-2015** |
Il semble que les pays aient recours à des mesures d'incitation économique pour encourager la participation de petits prestataires de services d'assainissement et d'hygiène. | UN | 26 - وهناك بعض الأدلة على أن بلدانا تمنح حوافز اقتصادية لتشجيع صغار مقدمي خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية على المشاركة في هذا المجال. |
Des initiatives ont également été prises au niveau local pour sensibiliser les populations aux questions d'assainissement et d'hygiène. | UN | واتخذت مبادرات محلية أيضاً للتوعية بمسائل تتعلق بخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية(). |
De grandes initiatives internationales d'assainissement et d'hygiène ont été utiles dans certains pays pour la planification nationale, les grandes orientations, la budgétisation et la réalisation des objectifs d'assainissement. | UN | 37 - وفي بعض البلدان، شكلت مبادرات دولية كبرى تركز على مرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية أدوات هامة في عملية التخطيط الوطني ورسـم السياسات العامة والميزنة وتنفيذ الأهداف المتعلقة بالصرف الصحي. |
Les représentants de WaterAid au Nigeria ont veillé à ce que les services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène fassent partie intégrante du Plan d'action conjoint pour la santé des femmes et des enfants. | UN | وكفل ممثلو المنظمة إدراج خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في خطة العمل المشتركة لصحة المرأة والطفل. |
En 2012, WaterAid a milité en faveur de la fourniture de services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène dans le cadre de la lutte contre des maladies tropicales négligées, de l'administration de vaccins contre la diarrhée, et la promotion de la nutrition. | UN | وفي عام 2012، دعت المنظمة إلى توفير خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية بهدف الحد من الأمراض المهملة المنتشرة في المناطق الاستوائية، وإتاحة اللقاحات الفموية ضد الإسهال، والتزويد بالتغذية. |
:: Modification du cadre institutionnel et juridique applicable en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène pour tous | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على شؤون الماء والإصحاح وحفظ الصحة. |