"d'assemblage" - Translation from French to Arabic

    • التجميع
        
    • للتجميع
        
    • معملا
        
    C'est notamment le cas dans les activités d'assemblage, où la capacité d'absorption des entreprises locales est souvent insuffisante. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة أنشطة التجميع التي كثيراً ما تكون فيها الطاقة الاستيعابية للشركات المحلية غير كافية.
    L'acquisition des schémas d'assemblage général et de composants avait été fortuite et avait beaucoup aidé à accélérer le programme. UN وكان الحصول على رسمي التجميع العامين ورسومات المكونات أمرا اتفاقيا افاد في تعجيل البرنامج بقدر كبير.
    Les nouvelles techniques d'assemblage facilitent et accélèrent la combinaison de petits fragments en longues séquences. UN وأصبح دمج الشُدَف القصيرة لتشكيل متواليات طويلة عملية أسهل وأسرع بفضل تقنيات التجميع الجديدة.
    Elle dispose d'une fonderie, d'un atelier de forgeage à chaud et d'installations d'usinage et d'assemblage. UN ولهذا المصنع مسبك، وفرن لتشكيل المعادن على الساخن، ومنشآت للتشكيل بآلات، القطع، ومرافق للتجميع.
    Les prothèses et appareils orthopédiques sont fournis par 15 entreprises publiques spécialisées, 17 ateliers de production et 18 ateliers d'assemblage pour les appareils les plus simples, ainsi que par 43 entreprises privées. UN 195- وتعمل على توفير المساعدة في مجال الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام 15 هيئة حكومية ومؤسسة رسمية، و17 ورشة وقسما لإنتاج الأطراف الاصطناعية، و18 معملا لتوفير أنماط المساعدة غير المعقدة في مجال الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام للجمهور، علاوة على 43 مؤسسة خاصة غير حكومية.
    La production est de plus en plus fragmentée en divers processus et tâches de sous-traitement des différents composants, processus d'assemblage et sous-ensembles. UN وتتزايد تجزئة عملية الإنتاج إلى مهام وعمليات فرعية والتي تترابط عن طريق الاتجار في المكونات، وعمليات التجميع والنظم الفرعية.
    Les objets peuvent aussi être transportés sans emballage dans des dispositifs de manutention spéciaux et des véhicules ou des conteneurs spécialement aménagés, lorsqu'ils sont transportés du lieu de fabrication au lieu d'assemblage. UN يجوز أيضاً نقل السلع غير معبأة في وسائل مناولة مخصصة أو شاحنات أو حاويات من مكان صنعها إلى منشأة التجميع.
    On peut s'étonner qu'une seule personne ait pu avoir accès aux matières, plans et techniques d'assemblage mentionnés par les homologues iraquiens. UN ويعد الوصول إلى المواد والتصاميم وتقنيات التجميع الذي عزاه النظير العراقي إلى هذا الفرد الواحد أمرا لافتا للنظر حقا.
    Le droïde tout droit sorti de la chaîne d'assemblage. Si adroit, avant les articulations rouillées et les câbles emmêlés. Tu te souviens de ce droïde étincelant ? Open Subtitles هذا الالي خرج حديثا من خط التجميع هل تتذكر الفتى المتالق؟
    La chaîne d'assemblage créée par Henry Ford en 1908. Open Subtitles خطّ التجميع المتحرّك الذي قدّمه هنري فورد عام 1908.
    Étant donné l'importance des activités d'assemblage dans les secteurs du textile, de l'habillement et de l'électronique, le type d'emplois qui y a été créé vise essentiellement une main-d'oeuvre qualifiée et semi-qualifiée. UN ونظرا لسواد العمليات القائمة على التجميع في صناعات المنسوجات والثياب والصناعات اﻹلكترونية، فإن نوع العمالة التي وجِدت من جراء ذلك تتألف بصفة رئيسية من وظائف غير ماهرة ووظائف متوسطة المهارة.
    — Réalisation de deux schémas d'assemblage général et de 10 à 12 schémas de composants particuliers; UN - تقديم اثنين من رسومات التجميع العامة وعدد يتراوح من ١٠ رسومات الى ١٢ رسما لمكونات محددة؛
    Les générateurs de gaz pour sac gonflable, les modules de sac gonflable ou les rétracteurs de ceinture de sécurité peuvent être transportés sans emballage dans des dispositifs de manutention, des véhicules ou des unités de transport fermées spécialisées, lorsqu'ils sont transportés du lieu de fabrication au lieu d'assemblage. UN يجوز نقل أدوات نفخ الوسائد الهوائية، أو وحدات الوسائد الهوائية، أو سحابات أحزمة المقاعد، غير معبأة في وسائل أو مركبات مناولة مخصصة أو وحدات نقل مغلقة عند نقلها من مكان تصنيعها إلى منشأة التجميع.
    Les objets peuvent aussi être transportés sans emballage dans des dispositifs de manutention, des véhicules, des conteneurs ou des wagons spéciaux, lorsqu'ils sont transportés du lieu de fabrication au lieu d'assemblage. UN ويجوز أيضاً حمل السلع بدون تعبئتها في وسائل مناولة مخصصة أو مركبات أو حاويات أو حافلات نقل بالسكك الحديدية عند نقلها من مكان تصنيعها إلى وحدة التجميع.
    Chaque module, qui peut effectuer jusqu’à 25 vols en dix ans, aura une fonction logistique au cours des phases d'assemblage et d'utilisation de la station spatiale. UN ويمكن استخدام كل وحدة في ٥٢ رحلة خلال فترة مدتها عشر سنوات ، وستدعم الوحدات لوجستيات المحطة الفضائية في مرحلتي التجميع والاستخدام كلتيهما .
    L'aide du FNUAP viserait principalement à amplifier ces services et à les rendre plus accessibles en tenant notamment compte des besoins des adolescentes et des femmes travaillant dans les usines d'assemblage. UN وقالت إن دعم الصندوق سيُركز على تحسين وجود هذه الخدمات والوصول إليها، بما في ذلك مراعاة احتياجات المراهقين والمرأة العاملة في مصانع التجميع.
    L'aide du FNUAP viserait principalement à amplifier ces services et à les rendre plus accessibles en tenant notamment compte des besoins des adolescentes et des femmes travaillant dans les usines d'assemblage. UN وقالت إن دعم الصندوق سيُركز على تحسين وجود هذه الخدمات والوصول إليها، بما في ذلك مراعاة احتياجات المراهقين والمرأة العاملة في مصانع التجميع.
    Les partenaires et les fournisseurs locaux, constitués en coentreprises, participent activement aux réseaux d'assemblage, de sourçage et de distribution des sociétés transnationales dans la région. UN وتشمل شبكات التجميع والتوزيع والتمويل للشركات عبر الوطنية في المنطقة المشاركة الكبيرة بواسطة الشركاء والممولين في المشاريع المشتركة المحلية.
    Têtes militaires en phase d'assemblage final UN رؤوس حربية في المرحلة الأخيرة للتجميع
    L'annonce en 1996 par Intel, première société mondiale de semi-conducteurs, de son intention d'investir 300 millions de dollars dans la construction d'une nouvelle usine d'assemblage et d'essai au Costa Rica, a suscité un intérêt considérable parmi les spécialistes des investissements à l'étranger. UN لقي إعلان شركة إنتل، في عام 1996، وهي أكبر شركة لصناعة أشباه الموصلات، بأنها ستشيد مصنعاً للتجميع والاختبار بقيمـة 300 مليون دولار في كوستاريكا، اهتماماً كبيراً في أوساط المستثمريـن الأجانـب.
    Les prothèses orthopédiques sont fournies par 15 entreprises publiques spécialisées, 17 ateliers de production, 18 ateliers d'assemblage pour les prothèses les plus simples et 43 entreprises privées spécialisées dans la fabrication de prothèses orthopédiques, de moyens de réadaptation et de moyens de locomotion. UN 271- وتقدم المساعدة في مجالي الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام 15 هيئة حكومية ومؤسسة رسمية، و17 ورشة وقسما لإنتاج الأطراف الاصطناعية، و18 معملا لتوفير أنماط المساعدة غير المعقدة للجمهور في مجال الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام، علاوة على 43 مؤسسة ذات ملكية خاصة لمنتجات الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام ووسائل إعادة التأهيل والتنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more