"d'assistance disponibles" - Translation from French to Arabic

    • المساعدة المتاحة
        
    • المساعدة المتوفرة
        
    Le répertoire est conçu pour être une source d'information sur les pratiques optimales, les modèles de lois et les programmes d'assistance disponibles sur les questions concernant la lutte contre le terrorisme. UN والقصد من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les pratiques optimales, les lois types et les programmes d'assistance disponibles concernant les questions de lutte antiterroriste. UN والغرض من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN والغرض من هذا الدليل هو أن يكون مصدر معلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN ويرمي هذا الدليل إلى أن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة.
    :: Faciliter l'accès prioritaire des victimes de la violence familiale aux logements sociaux dans le cadre des réseaux sociaux grâce à la conclusion de protocoles avec des municipalités, créer un système d'incitation pour l'allocation de logements à ces victimes et faciliter l'accès des victimes institutionnalisées aux programmes d'assistance disponibles en vue de promouvoir leur autonomie. UN :: تيسير حصول ضحايا العنف المنزلي، على سبيل الأولوية، على الإسكان الاجتماعي في نطاق الشبكة الاجتماعية، بإبرام اتفاقات مع المجالس البلدية، وإيجاد نظام للحوافز لدعم إيجار المساكن وتسهيل وصول ضحايا العنف المنزلي بطريقة مؤسسية إلى برامج المساعدة المتوفرة لتعزيز استقلالهم الذاتي.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN والدليل مصمم ليكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN وهذا الدليل مصمم كي يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN والغرض من الدليل أن يكون مصدر معلومات عن أفضل الممارسات والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN والغرض من الدليل أن يكون مصدر معلومات عن أفضل الممارسات والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN والغرض من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    Ce répertoire est conçu comme source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN والدليل مصمم لأن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    Des ressources seraient donc nécessaires pour exécuter au niveau national un projet d'évaluation visant à dénombrer les victimes de mines, à les localiser et à déterminer les moyens d'assistance disponibles en matière de réadaptation médicale, physique et psychologique, d'éducation, de formation professionnelle et de réintégration sociale et économique. UN وعليه، فثمة حاجة إلى موارد مالية تُمكِّن من تنفيذ مشروع تقييم في جميع أنحاء البلد لمعرفة عدد ضحايا الألغام وأماكن وجودهم وما هي مرافق المساعدة المتاحة لإعادة تأهيلهم صحياً وجسدياً ونفسياً ولتعليمهم وتدريبهم المهني وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Le projet forme des femmes qui servent de lien entre les femmes rurales et les services de l'État; elles communiquent des informations provenant des secteurs public et privé sur des questions comme des prêts bancaires sans intérêt, les possibilités d'obtenir des crédits sur la base de biens immobiliers et auprès des banques agricoles, et sur les types d'assistance disponibles pour les femmes âgées, handicapées ou pauvres. UN ويقوم هذا المشروع بتدريب النساء على أن يكنّ همزة وصل بين الريفيات والحكومة؛ وتقدم هؤلاء النساء معلومات إلى القطاع العام والخاص عن مسائل مثل القروض المصرفية بدون فوائد، والخيارات الائتمانية عن طريق المصارف الزراعية والعقارية، وأنواع المساعدة المتاحة للمسنات والمعوقات والفقيرات.
    b) Liste des sources d'assistance disponibles pour les États en développement et des besoins de renforcement des capacités et d'assistance des pays en développement en matière de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer (ICSP8/UNFSA/INF.4/Rev); UN (ب) تجميع مصادر المساعدة المتاحة للدول النامية واحتياجات الدول النامية من بناء القدرات والمساعدة فيما يتصل بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال (ICSP8/UNFSA/INF.4/Rev.)؛
    Le Comité a établi un répertoire des sources d'assistance et d'information en matière de lutte contre le terrorisme, qui peut être consulté sur son site Web ( < http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html > ). Ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. UN 13 - وقد وضعت اللجنة دليل المعلومات ومصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب، الذي يمكن الرجوع إليه على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت: http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html والدليل مصمم كي يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة.
    Le Comité a élaboré un < < Répertoire des sources d'assistance et d'information en matière de lutte antiterroriste > > , qui est disponible sur son site Web ( < www.un.org/sc/ctc > ). Le Répertoire est conçu comme une source d'information sur les pratiques optimales, les lois types et les programmes d'assistance disponibles concernant les questions de lutte antiterroriste. UN 25 - وقد وضعت اللجنة " دليل للمعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب ومصادر المساعدة " وهو متاح على موقعها على الشبكة (www.un.org/sc/ctc)، والدليل مُصمم ليكون مصدرا للمعلومات حول أفضل الممارسات والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتوفرة حول مسائل مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more