Ses activités d'assistance technique et de coopération financière sont également de première importance. | UN | وتقديم المساعدة التقنية والتعاون المالي مهمان أيضا. |
Troisièmement, nous sommes reconnaissants à l'Agence pour ses programmes d'assistance technique et de coopération. | UN | وثالثا، إننا نقدر برنامج المساعدة التقنية والتعاون الذي اضطلعت به الوكالة. |
Le paragraphe 5 réaffirme l'importance pour les pays en développement des activités d'assistance technique et de coopération de la CNUDCI. | UN | أما الفقرة 5 فتؤكد من جديد أهمية المساعدة التقنية والتعاون من قبل اللجنة بالنسبة للبلدان النامية. |
Ainsi, une mission du Centre pour les droits de l'homme doit se rendre prochainement à Libreville pour évaluer les besoins du Gabon en vue de la mise en place d'un programme d'assistance technique et de coopération. | UN | وهكذا، من المفروض أن تسافر بعثة من مركز حقوق اﻹنسان إلى ليبرفيل قريبا لتقييم احتياجات غابون بغية وضع برنامج للمساعدة التقنية والتعاون. |
c) Adoption par l'OMC et d'autres organisations internationales compétentes d'un cadre intégré d'assistance technique et de coopération pour le développement du commerce dans les petits États insulaires en développement, notamment le renforcement de la capacité nationale en vue d'une participation plus efficace aux négociations commerciales; | UN | `3 ' قيام منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة باعتماد إطار متكامل للمساعدة التقنية والتعاون التقني من أجل تطوير التجارة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية اللازمة للمشاركة في المفاوضات التجارية بشكل أكثر فعالية؛ |
Cela permettrait aussi d'aborder les questions d'assistance technique et de coopération internationale. | UN | ومن شأنه أيضا أن ييسر النظر في المسائل التي تتصل بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
La Russie accorde une grande importance au programme d'assistance technique et de coopération dans l'activité de l'Agence. | UN | 63 - ومضت قائلة إن روسيا تعلق أهمية كبرى على برنامج المساعدة التقنية والتعاون في نشاط الوكالة. |
Le Centre est lui-même chargé de faciliter les activités d'assistance technique et de coopération que les États membres mènent en matière de prévention des catastrophes et d'atténuation de leurs effets. | UN | ويضطلع مركز التنسيق نفسه بمهمة تسهيل المساعدة التقنية والتعاون بين الدول الأعضاء في مجال الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها. |
Ils ont souligné qu'il fallait que le système juridique des pays prévoie des mesures appropriées de recouvrement d'avoirs, de renforcement des capacités, d'assistance technique et de coopération avec le secteur privé. | UN | وأكّدوا على ضرورة تزويد نظمهم القانونية بالتدابير الكافية لاسترداد الموجودات والمضي قدماً في تعزيز بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والتعاون مع القطاع الخاص. |
La Russie accorde une grande importance au programme d'assistance technique et de coopération dans l'activité de l'Agence. | UN | 63 - ومضت قائلة إن روسيا تعلق أهمية كبرى على برنامج المساعدة التقنية والتعاون في نشاط الوكالة. |
Nous accordons également une grande importance au programme d'assistance technique et de coopération de l'AIEA. | UN | 43 - ونحن نولي أهمية كبرى لبرنامج المساعدة التقنية والتعاون في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nous accordons également une grande importance au programme d'assistance technique et de coopération de l'AIEA. | UN | 43 - ونحن نولي أهمية كبرى لبرنامج المساعدة التقنية والتعاون في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il espère sincèrement que les appels lancés pour une augmentation des contributions au fonds d'affectation spéciale de la CNUDCI seront entendus, afin que le secrétariat ait les moyens de mener à bien ses activités nécessaires d'assistance technique et de coopération. | UN | وأضاف أنه يأمل مخلصا في أن تلقى النداءات الموجهة من أجل زيادة تقديم التبرعات للأونسيترال آذانا صاغية، لكي يتوفر للأمانة ما يكفي من الأموال للقيام بما يلزم من أعمال المساعدة التقنية والتعاون. |
On a appuyé l'idée de faire connaitre aux États, pour examen, des mesures possibles recommandées par le secrétariat de la CNUDCI compte tenu de l'expérience acquise au cours des activités d'assistance technique et de coopération de la Commission. | UN | وأُبدي تأييد لتعريف الدول بالإجراءات الممكنة التي توصي بها أمانة الأونسيترال في ضوء رصيد التجارب المتراكمة من خلال أنشطة الأونسيترال في مجال المساعدة التقنية والتعاون التقني، لكي تنظر فيها. |
h) Prier instamment les gouvernements d'intégrer, lorsque c'est possible, des composantes incapacité dans les programmes d'assistance technique et de coopération technique, notamment sous forme d'échanges de données d'expérience dans le domaine de l'incapacité sous les auspices des institutions spécialisées compétentes; | UN | )ح( حث الحكومات على القيام، حيثما أمكن ذلك، بإدراج عناصر تتعلق بالعجز في برامج المساعدة التقنية والتعاون التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات في ميدان العجز تحت رعاية الوكالات المتخصصة ذات الصلة؛ |
a) Se félicite des initiatives qu'a prises la Commission pour développer, par l'entremise de son secrétariat, son programme d'assistance technique et de coopération et invite le Secrétaire général à rechercher des partenaires auprès des États et des acteurs non étatiques pour faire mieux connaître les travaux de la Commission et favoriser le respect effectif des normes juridiques qui en sont issues ; | UN | (أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها؛ |
a) Se félicite des initiatives qu'a prises la Commission pour développer, par l'entremise de son secrétariat, son programme d'assistance technique et de coopération et invite le Secrétaire général à rechercher des partenaires auprès des États et des acteurs non étatiques pour faire mieux connaître les travaux de la Commission et favoriser le respect effectif des normes juridiques qui en sont issues; | UN | (أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها؛ |
Cela permettrait aussi d'aborder les questions d'assistance technique et de coopération internationale (voir sect. I, recommandation 1). | UN | كما أن ذلك سيتيح النظر في المسائل المتصلة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي )انظر الفرع أولا التوصية ١(. |