"d'association est" - Translation from French to Arabic

    • تكوين الجمعيات
        
    • تكوين الرابطات
        
    • تأسيس الجمعيات
        
    42. Le droit d'association est régi par une loi du 11 mars 1936 garantissant la liberté d'association dans tous les domaines. UN 42- وما زال حق تكوين الجمعيات يخضع لقانون صدر في 11 آذار/مارس 1936 يكفل حرية تكوين الجمعيات في جميع المجالات.
    La liberté d'association est protégée par la Constitution. UN ويوفر الدستور الحماية لحرية تكوين الجمعيات.
    La liberté d'association est un droit de l'homme fondamental reconnu par la République de Hongrie, et son libre exercice est garanti statutairement. UN ويعد الحق في حرية تكوين الجمعيات من حقوق الإنسان الأساسية التي أقرتها جمهورية هنغاريا، ويكفل القانون حرية ممارسته.
    La liberté d'association est un droit fondamental de la personne humaine et les fonctionnaires internationaux ont le droit de constituer des associations, syndicats et autres groupements et d'y adhérer pour pouvoir défendre leurs intérêts. UN وحرية تكوين الرابطات حق أساسي من حقوق الإنسان، ولموظفي الخدمة المدنية الدولية الحق في تشكيل الرابطات والنقابات وسائر الجمعيات تعزيزا لمصالحهم وحمايتها وفي الانضمام إلى مثل تلك الهيئات.
    352. Aux Maldives, le droit d'association est actuellement régi par l'article 30 de la Constitution de 2008. UN ٣٥٢- يخضع الحق في تأسيس الجمعيات والرابطات في ملديف حالياً للمادة ٣٠ من دستور ملديف للعام ٢٠٠٨.
    24. Le droit d'association est régi par une loi du 11 mars 1936 garantissant la liberté d'association dans tous les domaines. UN ٤٢- وما زال حق تكوين الجمعيات يخضع لقانون صدر في ١١ آذار/مارس ٦٣٩١ يكفل حرية تكوين الجمعيات في جميع المجالات.
    Ainsi, la liberté d'association est totale dans la mesure où, en dehors des formalités légales de constitution, les associations et les sociétés se forment librement. UN فحرية تكوين الجمعيات في السنغال حرية كاملة، ولا يخضع ذلك إلاّ لبعض اﻹجراءات القانونية.
    De même, il demande à être plus amplement informé de la mesure dans laquelle la liberté d'association est respectée. UN وبالمثل، طلب إعلامه على نحو أوفر بمدى احترام حرية تكوين الجمعيات.
    Il souligne aussi que l'un des principes clefs de la liberté d'association est la présomption que les activités des associations sont légales. UN ويشدد أيضاً على أن من المبادئ الرئيسية لحرية تكوين الجمعيات ما يتمثل في افتراض أن أنشطة الجمعيات هي أنشطة قانونية.
    La liberté d'association est menacée par les nouvelles réglementations adoptées par le Conseil des ministres en 2011 et par un ensemble d'amendements législatifs introduits en 2009. UN وقالت إن الحكومة اعتمدت في عام 2011 لوائح تنظيمية جديدة وإنها اعتمدت في عام 2009 سلسلة من التعديلات القانونية التي تهدد حرية تكوين الجمعيات.
    33. Le nombre de plaintes pour atteinte à la liberté d'association est resté stable. UN ٣٣ - ظل عدد الشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات على حاله.
    Le droit d'association est un droit de l'homme fondamental protégé par le droit cambodgien; le droit de réunion pacifique devrait être garanti aussi aux Vietnamiens de souche. UN والحق في تكوين الجمعيات هو حق من حقوق الإنسان الأساسية يصونه الدستور الكمبودي؛ وينبغي أن يضمن لأبناء الفئة الإثنية الفييتنامية نفس الحق في التجمع السلمي مثلهم في ذلك مثل غيرهم.
    Un moyen courant et efficace de contourner les sanctions est d'utiliser des ONG comme façade, ne serait-ce que parce que la liberté d'association est souvent garantie par la Constitution. UN ويعد استخدام المنظمات غير الحكومية كواجهة أحد السبل الهامة والفعالة في التحايل على الجزاءات وذلك لأسباب كثيرة ليس أقلها أهمية أن حرية تكوين الجمعيات تكون في أغلب الأحيان مكفولة بحكم الدستور.
    La liberté d'association est garantie par l'article 36. UN وتكفل المادة ٦٣ حرية تكوين الجمعيات.
    Le droit de réunion pacifique et d'association est garanti par la Constitution. UN 71- يكفل الدستور الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    L'article 21 de la Constitution prévoit que < < la liberté d'association est garantie. UN 104- وتنص المادة 21 من الدستور على ما يلي: " إن حرية تكوين الجمعيات مكفولة.
    Dans le chapitre III, le Rapporteur spécial, bien que constatant que la liberté d'association est le plus souvent respectée au Royaume-Uni, recense les sujets de préoccupation en matière de lutte antiterroriste et de syndicalisme. UN ومع أن المقرِّر الخاص يشير، في الفصل الثالث، إلى أن التمتع بحرية تكوين الجمعيات متاح عموماً في المملكة المتحدة، فإنه يحدد مسائل مثيرة للقلق ذات صلة بتدابير مكافحة الإرهاب والحركة النقابية.
    Le droit d'association est garanti à toute personne par l'article 27 de la Constitution. UN 296- يكفل الحق في تكوين الجمعيات لجميع الأشخاص بموجب المادة 27 من الدستور.
    La liberté d'association est un droit fondamental de la personne humaine et les fonctionnaires internationaux ont le droit de constituer des associations, syndicats et autres groupements et d'y adhérer pour pouvoir défendre leurs intérêts. UN وحرية تكوين الرابطات حق أساسي من حقوق الإنسان، ولموظفي الخدمة المدنية الدولية الحق في تشكيل الرابطات والنقابات وسائر الجمعيات تعزيزاً لمصالحهم وحمايتها وفي الانضمام إلى مثل تلك الهيئات.
    La liberté d'association est un droit fondamental de la personne humaine et les fonctionnaires internationaux ont le droit de constituer des associations, syndicats et autres groupements et d'y adhérer pour pouvoir défendre leurs intérêts. UN وحرية تكوين الرابطات حق أساسي من حقوق الإنسان، ولموظفي الخدمة المدنية الدولية الحق في تشكيل الرابطات والنقابات وسائر الجمعيات تعزيزا لمصالحهم وحمايتها وفي الانضمام إلى مثل تلك الهيئات.
    170. Garantie par la Constitution (art. 9), la liberté d'association est réglementée par le dahir du 15 novembre 1958 dans le cas des associations de droit commun et par le dahir du 16 juillet 1957 dans le cas des syndicats. UN ٠٧١- يكفل الدستور حرية تأسيس الجمعيات )المادة ٩( وينظمها ظهير ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٥٩١ بالنسبة إلى جمعيات القانون العام، وظهير ٦١ تموز/يوليه ٧٥٩١ بالنسبة إلى النقابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more