"d'assurance des" - Translation from French to Arabic

    • التأمين على
        
    • التأمين في
        
    • للتأمين على
        
    • خدمات التأمين
        
    • وهي وكالة ائتمانات
        
    Le montant demandé couvre les polices d'assurance des véhicules et les carburants. UN تشمل التقديرات تحت هذا البند التأمين على المركبات وتكاليف الوقود.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance des 447 véhicules dans la zone de la mission. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance des 447 véhicules dans la zone de la Mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    Il est nécessaire d'évaluer et d'analyser les incidences de l'application des principes de libre-échange sur les marchés d'assurance des pays en développement et des pays en transition; UN ويتطلب اﻷمر تقييم وتحليل أثر تطبيق حرية التجارة في أسواق التأمين في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    Nous avons recherché les polices d'assurance des batiments municipaux. Open Subtitles أجرينا أبحاثاً حول بوالص التأمين في مباني البلدية
    24. L'on pouvait craindre que la couverture limitée offerte par la police d'assurance des marchandises en transit n'en justifie pas le coût. UN ٢٤ - كان ثمة خشية من أن التغطية المحدودة للتأمين على السلع في منطقة المرور العابر قد لا تبرر التكلفة ذات الصلة.
    Les organismes de financement sont le Système de sécurité sociale (SSS), le Système d'assurance des fonctionnaires (GSIS) et le Fonds mutuel de développement immobilier (Fonds PAG-IBIG). UN ووكالات التمويل هي نظام الضمان الاجتماعي؛ ونظام خدمات التأمين الحكومية؛ والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    Noter le type d'assurance des véhicules prescrit par la législation nationale et locale UN الإشارة إلى نوع التأمين على المركبات المفروض بموجب القوانين الوطنية والمحلية
    Elles ont indiqué avoir mis en place des dispositifs pour aider le fonctionnaire au cas par cas (polices d'assurance des biens, comité de demandes d'indemnisation, etc.). UN وللمنظمات ترتيبات في شكل سياسات التأمين على الأشخاص والممتلكات ومكاتب لتلقي طلبات التعويض وغيرها من ترتيبات مساعدة الموظفين على أساس كل حالة على حدة.
    Ces mesures ont eu pour effet d'améliorer la sécurité routière et de contribuer à une diminution importante des taux des primes d'assurance des véhicules. UN وقد حسن وقع هذه التدابير من سلامة الطرق وأسهم في إحداث تخفيض كبير في معدلات أقساط التأمين على السيارات
    Le montant total des pertes invoquées, y compris la prime d'assurance des vèhicules, se chiffre à US$ 104 631. UN وبلغ مجموع الخسائر المزعومة، بما في ذلك أقساط التأمين على السيارات، 631 104 دولارا.
    Primes d'assurance des cargaisons supplémentaires de pétrole brut UN قسط التأمين على الحمولة المتزايدة للنفط الخام
    Évaluation des mécanismes de financement des risques utilisables dans le cadre de la police mondiale d'assurance des véhicules UN تقييم آليات بديلة لتمويل المخاطر لسياسة التأمين على المركبات على نطاق العالم
    Le Comité a également étudié le régime d'assurance des juges pour ce qui est des accidents non imputables au service. UN كما نظرت اللجنة في ترتيبات التأمين على القضاة فيما يخص الحوادث غير المتعلقة بالعمل.
    94. La police d'assurance des marchandises souscrite par le HCR est de type facob et des risques peuvent être déclarés à tout moment pendant la période couverte. UN ٩٤ - إن بوليصة تأمين المفوضية المتعلقة بنقل الشحنات بوليصة مفتوحة التغطية ويمكن إصدار وثائق التأمين في أي وقت أثناء فترة سريان البوليصة.
    En attendant, il participe aux discussions actuellement menées par l'intermédiaire du Bureau des services d'achat interorganisations en vue de rationaliser à l'échelle du système les contrats d'assurance des divers organismes. UN وفي الوقت ذاته، تشارك المفوضية، من خلال مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات، في المناقشات الجارية حاليا لترشيد ترتيبات التأمين في مختلف الوكالات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    En particulier, l'étude statistique devrait être poursuivie au moyen d'une base de données électronique afin de renforcer encore la capacité d'analyser les tendances et les progrès sur les marchés d'assurance des pays en développement. UN وعلى اﻷخص، ينبغي مواصلة المسح اﻹحصائي باستخدام قاعدة بيانات الكترونية لزيادة تعزيز القدرة على تحليل الاتجاهات والتقدم المحرز في قطاعات التأمين في البلدان النامية.
    Il est indispensable de connaître la situation financière de l'industrie des assurances d'un pays pour mesurer sa capacité maximale d'assurance des risques de catastrophe sans recours à la réassurance internationale. UN والمعلومات المالية عن صناعة التأمين في البلد ضرورية لقياس قدرتها القصوى على التأمين ضد الكوارث بدون اللجوء إلى إعادة التأمين على الصعيد الدولي.
    Statuts de la Société islamique d'assurance des investissements et du crédit à l'exportation UN مواد اتفاق الهيئة الاسلامية للتأمين على الاستثمار والقروض التصديرية
    Statuts de la Société islamique d'assurance des investissements et du crédit à l'exportation UN مواد اتفاق الهيئة الاسلامية للتأمين على الاستثمار والقروض التصديرية
    Ce programme est entièrement financé par des emprunts à frais constants effectués auprès de la Sécurité sociale, de la Caisse d'assurance des fonctionnaires et du Fonds mutuel de développement immobilier. UN ويموﱠل البرنامج كليﱠة عن طريق الاقتراض بتكلفة ثابتة من نظام الضمان الاجتماعي، ونظام خدمات التأمين الحكومية، والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    Cette société a obtenu une garantie complète de la banque Rafidain en Iraq et a également souscrit une assurance auprès de la KreditversicherungsAG Hermes ( " Hermes " ), société allemande d'assurance des crédits à l'exportation. UN وحصلت مؤسسة AKA على ضمانة كاملة من مصرف الرافدين في العراق. كما حصلت AKA على تغطية تأمينية من شركة Hermes Kreditversicherungs-AG ( " هرمس " )، وهي وكالة ائتمانات التصدير الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more