L'ANASA est déjà devenu membre de la Fédération internationale d'astronautique en 2003. | UN | وقد أصبحت الوكالة بالفعل عضوا في الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في عام 2003. |
Dixième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement Daejeon, (République de Corée) | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية |
Ces activités devraient être menées en coopération avec la Fédération internationale d'astronautique. | UN | ويُتوقَّع أن تنظَّم تلك الأنشطة بالتعاون مع الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Membre de l'Académie internationale d'astronautique. | UN | أكاديمي في اﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
Des documents de travail sur cette question ont été soumis par la Fédération de Russie et la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | وقدم الاتحاد الروسي والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورقتي عمل بشأن هذا الموضوع. |
Coopération avec la Fédération internationale d'astronautique (FIA) | UN | التعاون مع الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية |
ONU, Académie internationale d'astronautique (AIA) AIA | UN | الأمم المتحدة، الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
Coparrainé par la Fédération internationale d'astronautique, l'Académie internationale d'astronautique et l'ESA | UN | يشارك في رعايتها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والإيسا |
L'Académie internationale d'astronautique (AIA) et l'Académie autrichienne des sciences ont apporté leur appui au colloque. | UN | وحظيت الندوة بدعم الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وأكاديمية العلوم النمساوية. |
Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'utilisation de l'espace pour la sécurité de l'humanité et de l'environnement | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي |
Rapport de l'Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'application des technologies spatiales pour répondre aux besoins humains: enseignements tirés d'études de cas pour la région méditerranéenne | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء لتلبية احتياجات الإنسانية: الخبرات المستمدّة من حالات في منطقة البحر المتوسط |
Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur les avantages des techniques spatiales pour les pays en développement | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول منافع تكنولوجيا الفضاء على البلدان النامية |
L'Académie internationale d'astronautique (AIA) et l'Académie autrichienne des sciences ont apporté leur soutien au colloque. | UN | وحظيت الندوة بدعم الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وأكاديمية العلوم النمساوية. |
Fédération internationale d'astronautique | UN | الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية |
La Fédération internationale d'astronautique et la viabilité à long terme des activités spatiales | UN | الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ومسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي |
Face à cette situation, la Fédération internationale d'astronautique (FIA) s'est intéressée à la question de la viabilité à long terme des activités spatiales. | UN | وإزاء هذا الوضع، اهتم الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بمسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
L'objectif de ce projet entamé en 2004 à l'initiative de la Fédération internationale d'astronautique et de l'ESA est de constituer des réseaux de chercheurs. | UN | وقد بدأ في عام 2004 بمبادرة من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Rapport du cinquième Atelier Organisation des Nations Unies/ Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: programmes de petits satellites en cours et envisagés | UN | تقرير عن حلقة العمل الخامسة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: برامج السواتل الصغيرة الحالية والمخططة |
Rapport du sixième Atelier Organisation des Nations Unies/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement | UN | تقرير عن حلقة العمل السادسة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة |
J'aimerais aussi saisir cette occasion pour remercier le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique pour leurs efforts dans l'organisation de ce colloque. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية على جهودهما في تنظيم الندوة. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | أعطــي الكلمــة لممـثل الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية. |
Ce sommet a marqué la poursuite de la coopération du Bureau avec l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique. | UN | وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية. |
Ils contribuent en outre activement à promouvoir l'astronautique en coordonnant, avec la Société polonaise d'astronautique, des conférences nationales et internationales auxquelles ils participent. | UN | وينهمك الطلاب بنشاط أيضا في الترويج لعلوم الملاحة الفضائية وذلك بالتنسيق مع جمعية الملاحة الفضائية البولندية، وكذلك المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية بشأن هذا الموضوع. |
Étude de la gestion du trafic spatial de l'Académie internationale d'astronautique | UN | دراسة بشأن إدارة الملاحة الفضائية أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
En octobre 2003, le centre d'astronautique a signé un mémorandum d'accord avec l'observatoire national du Japon. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقَّع مركز علوم الفضاء الأساسية على مذكرة تفاهم مع المرصد الفلكي الوطني في اليابان. |