"d'audit annuels" - Translation from French to Arabic

    • السنوية لمراجعة الحسابات
        
    • مراجعة الحسابات السنوية
        
    • المراجعة السنوية
        
    Tenir compte, dans les plans d'audit annuels du Département des services de contrôle interne, du projet de mise en application des normes IPSAS UN مراعاة إدارة خدمات الرقابة الداخلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في خططها السنوية لمراجعة الحسابات
    Plans d'audit annuels UN الخطط السنوية لمراجعة الحسابات
    Plans d'audit annuels UN الخطط السنوية لمراجعة الحسابات
    Des mesures appropriées seront prises chaque fois qu'il sera fait état de réserves dans les rapports d'audit annuels. UN وسيتخذ الإجراء المناسب حيثما تضمنت تقارير مراجعة الحسابات السنوية آراء متحفظة.
    En outre, 12 n'avaient pas établi de plans d'audit annuels pour 2008 et 2009, contrairement à ce que prévoit le Dispositif. UN وإضافة إلى ذلك، لم يعد 12 مكتبا قطريا خطط المراجعة السنوية للحسابات لعامي 2008 و 2009 على نحو ما هو مطلوب في الإطار.
    En outre, elle n'avait pas établi de dossier indiquant comment elle déterminait les éventuels domaines d'audit et les priorités retenues pour ses plans d'audit annuels. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الشعبة لم تسجل الطريقة التي حددت بها المجالات المحتملة لمراجعة الحسابات، ولا الطريقة التي حددت بها أولويات خططها السنوية لمراجعة الحسابات.
    Le Comité a examiné les rapports d'audit annuels du Département des services de contrôle interne et pris note des constatations indiquées comme étant importantes, qui sont résumées ci-après et ailleurs dans le présent rapport. UN 277 - استعرض المجلس التقارير السنوية لمراجعة الحسابات في إدارة خدمات الرقابة الداخلية ولاحظ النتائج التي وُصفت بأنها مهمة وتم تلخيصها فيما يلي وفي أماكن أخرى من هذا التقرير.
    Cependant, nonobstant les critères effectivement retenus pour le choix des activités du HCR à examiner, les plans d'audit annuels ne se fondaient pas sur une analyse des risques étayée de documents. UN 195 - غير أنه على الرغم من المعايير التي روعيت فعلا لاتخاذ قرار بشأن استعراض عمليات المفوضية، لم تكن الخطط السنوية لمراجعة الحسابات مدعمة بتحليل مخاطر موثق.
    Inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans les plans d'audit annuels axés sur le risque UN كفالة أن تعيد إدارة خدمات الرقابة الداخلية النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في سياق خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات المنطوية على المخاطرة
    Le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté d'inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans ses plans d'audit annuels axés sur le risque, comme le Comité l'avait recommandé. UN 271 - وافقت إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالأونروا على توصية المجلس بضرورة إعادة النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات التي تنطوي على المخاطرة.
    195. Cependant, nonobstant les critères effectivement retenus pour le choix des activités du HCR à examiner, les plans d'audit annuels ne se fondaient pas sur une analyse des risques étayée de documents. UN 195- غير أنه على الرغم من المعايير التي روعيت فعلاً لاتخاذ قرار بشأن استعراض عمليات المفوضية، لم تكن الخطط السنوية لمراجعة الحسابات مدعمة بتحليل مخاطر موثق.
    Au paragraphe 266, le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté d'envisager, comme le Comité le recommandait, de tenir compte dans ses plans d'audit annuels du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et des prestations qui seraient dues au personnel recruté sur le plan régional en cas de fermeture de l'Office. UN 413 - في الفقرة 266، وافقت إدارة خدمات الرقابة الداخلية التابعة للأونروا على توصية المجلس بأن تنظر في إدراج مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والالتزام المتعلق بإنهاء خدمات الموظفين المحليين، ضمن خططها السنوية لمراجعة الحسابات.
    35. Envisager de tenir compte dans ses plans d'audit annuels du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et des prestations qui seraient dues au personnel recruté sur le plan régional en cas de fermeture de l'Office (par. 266 ci-dessous). UN 35 - النظر في مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والالتزامات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين المحليين لإدراجهما في خططها السنوية لمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 266 أدناه).
    Le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté d'envisager, comme le Comité l'avait recommandé, de tenir compte dans ses plans d'audit annuels du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et des prestations qui seraient dues au personnel recruté sur le plan régional en cas de fermeture de l'Office. UN 266 - توافق إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالأونروا على توصية المجلس بضرورة النظر في مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والالتزامات المتعلقة بإنهاء خدمة الموظفين المحليين لإدراجهما في خططها السنوية لمراجعة الحسابات.
    Le Comité a noté que le Département des services de contrôle interne de l'Office avait accepté d'inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans ses plans d'audit annuels axés sur le risque, comme le Comité l'avait recommandé (par. 271). UN لاحظ المجلس أن إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالأونروا وافقت على توصية المجلس بإعادة النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات التي تأخذ المخاطر في الحسبان (الفقرة 271).
    Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS. UN ويقتضي القانون أن يضع تقاريرَ مراجعة الحسابات السنوية وتقارير الاستعراض الدورية مراجعُ حسابات مستقل وكفؤ ومؤهل وفق ما تتطلبه المعايير الدولية للمحاسبة()
    Le Fonds continuera de revoir le mandat à l'occasion de son examen des plans d'audit annuels. UN وأنه سيواصل استعراض الاختصاصات إلى جانب استعراضه خطط المراجعة السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more