"d'audit et d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة الحسابات والتقييم
        
    • ومراجعة الحسابات والتقييم
        
    • المراجعة والتقييم
        
    • المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييم
        
    Le chapitre IV souligne les problèmes importants révélés par les activités d'audit et d'évaluation de la Division des services de contrôle interne. UN ويسلط القسم الرابع الضوء على المسائل الهامة التي تكشفت من خلال أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    Sept de ces missions ont porté à la fois sur des questions d'audit et d'évaluation. UN وتناولت سبعة من هذه الأعمال مسائل مراجعة الحسابات والتقييم.
    La plupart d'entre eux ont une expérience dans le domaine de la diplomatie, mais peu d'expérience en matière d'audit et d'évaluation. UN إذ أن لدى غالبيتهم خبرة في مجال الدبلوماسية، بينما القليل منهم يتمتع بخبرة في مجال مراجعة الحسابات والتقييم.
    En ce qui concerne le contrôle et l'apprentissage, il faut renforcer la collaboration entre les fonctions de suivi, d'audit et d'évaluation. UN ومن أجل الرقابة والتعلم، يحتاج التعاون بين مهمات الرصد ومراجعة الحسابات والتقييم إلى تعزيز.
    Ce problème a d'ailleurs été souligné dans de nombreux rapports d'audit et d'évaluation examinés par les inspecteurs. UN وقد سُلطت أيضاً الأضواء على هذه المشكلة في كثير من تقارير المراجعة والتقييم التي استعرضها المفتشان.
    Le Comité examinerait en outre les plans d'audit et d'évaluation de l'Inspecteur général. UN وسيقوم المجلس أيضا باستعراض خطط المفتش العام المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييم.
    Le Service de contrôle interne dispose d'un système qui lui permet de suivre l'application des rapports d'audit et d'évaluation. UN أنشأت دائرة الرقابة الداخلية نظام تتبع لكل من تقارير مراجعة الحسابات والتقييم.
    Il serait bon de savoir aussi si les fonctions du Bureau correspondent uniquement à la somme des fonctions exercées antérieurement par les divers organes qui étaient responsables des activités d'audit et d'évaluation avant sa création. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان المكتب مجرد محصلة للمهام التي كانت تضطلع بها من قبل الوحدات المختلفة التي كانت مسؤولة عن أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم قبل إنشائه.
    16. Outre la structure administrative, l'étude a porté sur les ressources financières et humaines affectées aux services d'audit et d'évaluation. UN ١٦ - وإضافة إلى الهيكل التنظيمي، نظر هذا الاستقصاء في الموارد المالية والبشرية المخصصة لمهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    17. Outre la structure administrative, l'étude a porté sur les ressources financières et humaines affectées aux services d'audit et d'évaluation. UN ١٧ - وإضافة الى الهيكل التنظيمي، نظر الاستقصاء في الموارد المالية والبشرية المخصصة لمهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    ONU-Femmes a été exhortée à allouer des crédits suffisants aux activités d'audit et d'évaluation. UN 30 - وحُثت الهيئةُ على تخصيص موارد كافية لمجالي مراجعة الحسابات والتقييم.
    La liste des rapports d'audit et d'évaluation publiés en 2012 figure à l'annexe 2. UN 8 - وترد في المرفق 2 قائمة بتقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2012.
    Il convient de mentionner que les rapports d'audit et d'évaluation délivrés en 2011 sont mentionnés dans une liste annexe séparée disponible sur le site Internet du FNUAP. UN وتجدر الإشارة إلى أن تقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2011 ترد في مرفق منفصل متاح على موقع الصندوق على الإنترنت.
    De plus, une réponse complète de l'administration est disponible sur le site Internet du FNUAP, et les rapports d'audit et d'évaluation délivrés en 2011 sont mentionnés dans une liste annexe séparée publiée le même site Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل ومستقل للإدارة على موقع الصندوق على الإنترنت. وأيضا، ترد تقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2011 في مرفق منفصل متاح على موقع الصندوق على الإنترنت.
    L'UNICEF a amélioré ses activités de contrôle pendant la période considérée en renforçant les fonctions d'audit et d'évaluation au sein de l'organisation. UN 82 - وعززت اليونيسيف في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أنشطتها المتعلقة بالضمان، حث إنها عززت داخل المنظمة كلا من وظيفتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    Vu l'ampleur et la complexité du sujet et la diversité et la multitude des modalités applicables aux PE, aucune synthèse ne peut rendre pleinement compte des éléments d'analyse approfondis contenus dans ces rapports d'audit et d'évaluation. UN ونظراً إلى النطاق الواسع لهذا الموضوع الذي يطرح صعوبات كثيرة، وتنوع أساليب التعامل مع شركاء التنفيذ وكثرتها، ما من توليفٍ يمكن أن يعكس بالكامل الاستنتاجات المتعمقة التي خلُصت إليها تقارير مراجعة الحسابات والتقييم.
    Comme indiqué au chapitre III, on peut trouver des informations relatives aux PE dans les progiciels de gestion intégrés des organismes et dans leurs systèmes de suivi en matière d'audit et d'évaluation, ainsi que dans leurs systèmes, fichiers et notes de gestion des projets aux sièges et dans les bureaux extérieurs. UN وعلى النحو المشار إليه في الفصل الثالث، يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ من نظم تخطيط موارد المؤسسة ونظم الإدارة المالية ونظم متابعة مراجعة الحسابات والتقييم ونظم إدارة المشاريع التابعة للمؤسسات وفي الملفات والمذكرات المتاحة على مستويي المقر والميدان.
    a Les fonctions d'audit et d'évaluation font partie de la catégorie Assurance et contrôle dans les tableaux 1 et 2. UN (أ) تشكل مهام مراجعة الحسابات والتقييم جزءاً من فئة الضمان والرقابة المبينة في الجدولين 1 و 2.
    Il a également recommandé aux organismes d'envisager de regrouper leurs services de contrôle, d'audit et d'évaluation. UN كما أوصت أن تنظر المنظمات في دمج وحداتها المكلفة بالمراقبة ومراجعة الحسابات والتقييم.
    Il a également recommandé aux organismes d'envisager de regrouper leurs services de contrôle, d'audit et d'évaluation. UN كما أوصت أن تنظر المنظمات في دمج وحداتها المكلفة بالمراقبة ومراجعة الحسابات والتقييم.
    10. Rappelle la section III de sa résolution 67/258 du 12 avril 2013 et à cet égard prie le Secrétaire général de charger le Bureau de publier ses rapports d'audit et d'évaluation sur son site Web à compter du 1er janvier 2015; UN 10 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 67/258 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يعهد إلى المكتب بنشر تقارير المراجعة والتقييم على الموقع الشبكي للمكتب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015؛
    Que ce soient les parlements et la société civile - y compris les médias indépendants et les cabinets d'audit et d'évaluation et les pouvoirs publics régionaux ou locaux - tous jouent un rôle distinct et essentiel pour accroître la responsabilité et la gouvernance participative. UN 30 - ويؤدي كل من البرلمانات ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام المستقلة ومكاتب المراجعة والتقييم المستقلة والسلطات والمكاتب الحكومية المحلية والإقليمية، دورا متفردا وضروريا في تعزيز المساءلة والحوكمة القائمة على المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more